Wie kann man diesen Spruch auf Englisch übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

You failed when you yield

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von HansH41
05.05.2016, 21:44

Oder: You have failed when you surrender.

0

Vielleicht:
"You are not failed until you surrender"
Bin mir nicht ganz sicher, ob "to be failed" für "gescheitert sein" richtig ist.
Kritik willkommen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
05.05.2016, 19:32

Hier würde ich nicht mit einer Form von "to be" arbeiten. "Fail" ist das korrekte Verb.

0

You only failed if you give up.
You are only defeated when you give up.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

You have only failed when you give up.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Mein Vorschlag: 

"You haven't failed - until you've given up."

Statt "until" könnte auch "unless" stehen, vielleicht mit "already" kombiniert. 

Gruß, earnest



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich denke: 

You have not failed, until you gave up.

Aber ich bin mir nicht 100% sicher. Hab ne 2 in Englisch 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
05.05.2016, 19:30

-give up

-kein Komma vor "until"

0

Was möchtest Du wissen?