Übersetzen russisch vokabeln frage unten?

...komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Unter Weinevent kann ich mir ehrlich gesagt nichts vorstellen. In den USA und UK habe ich wine event niemals gehört. Bei uns in Russland gibt es дегустация вин oder выставка вин.

Topwinzer - лучшие виноделы

Eintritt - плата за вход

Ausstellerrekord -рекордное количество участников выставки

Weinlagerung - складирование вин

Weinlager - винный погреб

Leberkäse - gibt es im Russischen nicht. Das musst Du umschreiben: леберкэзе, мясной формовой паштет из говядины и свинины с добавлением яиц и различных специй. Запекают в виде "кирпичика" и сервируют разрезанным на куски (буквально. "печёночный сыр", хотя в блюде нет ни сыра, ни печени, название, предположительно, связано с аналогичной (старинной) формой крестьянского сыра.

Edelbrand - es gibt keine Übersetzung, wenn Du die österreichische Bedeutung meinst.

Gourmet- гурман

Most - виноградное сусло

Antipasto - антипасто

Hallenschluss - закрытие павильона (павильонов)

Kürbiskernöl - тыквенное масло

BioWeingut - биологическое винодельческое хозяйство

Jungweine - молодые вина

Fixtermin - фиксированный срок

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?