Übersetzen ins Spanische (Notfall)?

4 Antworten

GF ist kein Gratis-Übersetzungsbüro, und eine GUTE und umfassende Erklärung der von Dir genannten Begriffe würde  ca. 5 DIN A4-Seiten Text erfordern.

Du hast doch ganz sicher Grammatik-Seiten in Deinem Spanisch-Lehrbuch, oder nicht?

El año pasado estuve de vacanciones con mi familia. Hemos volado a Grecia. Estuvimos allí durante 2 semanas. Estuvimos en la playa durante los primeros tres días. Los días despues hemos visto la región. Luego estuvimos de paseo muy frecuentemente. Estuvimos en un barco y haciendo senderismo. Las vacanciones estuvieron muy lindos, porque hubo bastante sol y calor. Casi nunca llovió.

El año pasado estuve con mi familia de vacaciones. Volamos a Grecia. Nos alojamos allí por 2 semanas. En los primeros tres días estábamos en la playa Los días entonces, miramos la zona. Entonces estábamos muy a menudo en el camino. Estábamos en un barco y senderismo. Las vacaciones fue muy agradable porque estaba muy caliente y soleado. Casi nunca llovió.

Vielen lieben dank :)

0

Fast richtig; siehe meine Übersetzung. Ich arbeite seit 20 Jahren als Übersetzerin und Nachhilfelehrerin für Spanisch und andere Sprachen.

0

Google-Übersetzung?!

0

@Dreamfields wenigstens fast🤗

0

Was möchtest Du wissen?