Übersetzen englisch bitte?

...komplette Frage anzeigen

7 Antworten

It's okay to fight for someone who loves you, but it is not okay to fight for being loved by someone (... to fight for somebody's love).

It's ok to fight for somebody who loves you. It's not ok to fight for someone to love you.

Sollte richtig sein schätze ich mal

Ich würde es so übersetzen: "It's okay to fight for someone/body who loves you. But it's not okay to fight about someones love."

radixeva 01.09.2017, 00:38

for* someones love :) So würde ich das auch mal übersetzen ^^

1

Its okay to fight for someone who loves you. But it isnt okay to fight for someone to love you.

Google Übersetzer hat das gleiche wie bei anderen Ergeben

                                      

                                               ~ *~ * ~ *~

                         Great are those who fight for they beloved

                                         and not to be loved. 

                                              ~ *~ * ~ *~

 

It is ok to fight for someone that loves you, but it is not ok to fight about someone, that someone loves you.

Was möchtest Du wissen?