türkische übersetzung erforderlich?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Inşalah öbür dünyada yine görüşürüz (so Gott will, sehen wir uns in der anderen Welt wieder)  Wenn es religiöser sein soll: Inşallah Rabbimiz nasip eder ve cennette buluşuruz. (Hoffentlich gibt uns Gott die Gnade, uns im Paradies zu treffen)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Dilerim ki Allahdan yine mahşerde buluşacağız

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von MiraMyz
29.12.2015, 11:45

danke, aber heißt mahşerde nicht sowas wie armageddon?

0
Kommentar von oooearth
29.12.2015, 11:53

du kannst auch sagen "dilerim ki Alladan öbür tarafta buluşacağız/görüşeceğiz. statt Dilerim ki Allahdan kannst du auch inşaAllah sagen öbür tarafta = andere Seite :)

1
Kommentar von Enalita2
30.12.2015, 13:44

Der Satzbau ist nicht richig. Allah'tan dilerim ki .....yine buluşacagiz. Mahşer ist nicht gut. Öbür dünyada, cennette......

0

Mein Beileid.
"Öbür dünyada görüşürüz"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von MiraMyz
29.12.2015, 22:02

herzlichen dank

0

Was möchtest Du wissen?