translate/übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

What a shame, I will be in Amsterdam in October.

Hier haben wir wieder den Fall, dass man im Deutschen die Gegenwart verwendet, obwohl die Zukunft gemeint ist.

Im Englischen ist man genauer.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Oh, what a pity / what a shame.

That's a pity (That's a shame).

I'll be(stay)  in Amsterdam in October.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

What a shame , I'm in Amsterdam in October

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Bswss
08.09.2016, 18:59

I'll be - nicht " I am".

1

Was möchtest Du wissen?