"to bank on" auf Deutsch?

3 Antworten

"YYY rechnet damit, dass": etwas wird als selbstverständlich angenommen.

"Verläßt sich darauf, dass" ist noch etwas stärker, man vertraut darauf, dass etwas passiert.

YYY setzt darauf, genau entgegengesetzte .....

In dem Zusammenhang würde ich sagen, "auf etwas setzen/vertrauen".

Kann mann schreiben: Die vetrauen darauf.

Irgendwie sexy.

0
@Pfiati

Kann man. Ist aber die Frage, ob es inhaltlich passt. Es würde in diesem Zusammenhang schon etwas in die negative Richtung gehen, also "Die vertrauen auf diese veraltete/suboptimale/ungeschickte Herangehensweise, obwohl es doch viel besser geht". Wertfreier bzw. positiver wäre da eher "Sie setzen darauf" oder "Sie bauen darauf auf".

0
@HappyMe1984

Okay. Ich merke, es gibt einen Unterschied, ob positiv oder negativ.

Oder: aktiv gegen passiv

Thx

0

Wie lautet dieses Zitat auf deutsch?

"It's better to die on your own feets than to walk crawling on your knees"

Danke schon mal!

LG

...zur Frage

Guten Morgen am Mittwoch, liebe gugumo-Fans! Würdet ihr in unser gf-Buch schreiben? Und wenn ihr schon reingeschrieben habt - warum hattet ihr da Lust drauf?

Einen wunderschönen guten Morgen alle zusammen! 🌞

Wir haben ein tolles Buch auf gf. 📓 Dieses geht seit einiger Zeit von User zu User reihum. Jeder, der es hat, darf eine Doppelseite frei nach seinem Geschmack gestalten und schickt es nach spätestens zwei Wochen dann zum nächsten User. 📦

Würdet ihr gerne in das gf-Buch schreiben wollen? Oder warum nicht? Und für alle, die schon reingeschrieben haben: Warum hattet ihr da Lust drauf? 📖✏️

Wie alles begann, könnt ihr in diesem Thread nachlesen:

https://www.gutefrage.net/forum/thread/5812291/einmal-um-die-welt-ein-gf-journal/1

Solltet ihr Lust zum Mitmachen haben, meldet euch bitte in diesem Thread:

https://www.gutefrage.net/forum/thread/6938472/einmal-um-die-welt-ein-gf-journal-teil-2/1

Wünsche allen einen angenehmen Mittwoch! 🍂🍄

...zur Frage

Ist der Satz Grammatikalisch richtig (deutsch-Englisch )?

One thing witch is important me to note is that he can go out also also if it is darf because everybody knows each other and then is it not so dangerous like in Ethan‘s city

...zur Frage

To Write Love on her Arms deutsch?

Wie heißt der Film in Deutschland?

...zur Frage

Wie heißt "weedwacker" auf Deutsch?

So schauen die Dinger aus: https://www.google.com/#q=weedwacker+pics

Mein eigener Satz ginge so: Ich musste mit dem YYY unter dem elektrischen Zaun mähen.

YYY = weedwacker

...zur Frage

Kann man das 'that are' weglassen?

They are often prepared to do jobs that are not wanted by other people. Kann ich das 'that are" in diesem Satz weglassen? Wir müssen diesen Satz neu mit participle constructions schreiben.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?