The koran represents The equality between Both sexes whereas Reality is showing Different conditions. --- ist der Satz grammatikalisch korrekt?

... komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Hallo,

The koran (RS) represents (---) equality between Both (RS) sexes whereas Reality (RS) is showing (Zeit; Ausdruck) Different (RS) conditions.

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.


Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!.

AstridDerPu

PS: Die Aussage des ersten Satzteiles wage ich zu bezweifeln.


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"'The Koran' presents an equality of both sexes, whereas reality demonstrates a different state of affairs."
Die zweite Hälfte des in der Frage zu findenden Satzes könnte andeuten, dass der Frage stellender nicht "the", sondern "an" in der ersten Hälfte meint. Andererseits, wenn der Satz Teil einer Predigt ist, könnte der Satz eine vermeintliche Feststellung sein. Das gesagt, muss man in dem Fall annehmen, dass der Frage stellender das Zustandekommen des Buches durch beide Geschlechter glaubt. Nur in dem Sinne könnte das Buch "Gleichheit repräsentieren". Im letzteren Fall hätte er größere Gefahren zu befürchten als die, die der "Expertenführer" des "GF" auftreiben könnte!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Bswss
16.01.2016, 18:34

Du sprichst in Rätseln. Sorry, MalcomN, dieses seltsame Denglisch kann niemand wirklich verstehen.

2

Wie kommst Du auf diese seltsame (FALSCHE!) Großschreibung?

Und dann lass' bitte das "the" vor "equality" weg. Dafür aber muss(sollte)  Quran großgeschrieben werden.!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von nur40
15.01.2016, 12:07

Die Großschreibweise sollte nicht beachtet werden . Mir ist klar dass man die nicht so anwendet nur mein Handy hat über Autokorrekur die Wörter groß geschrieben

0
Kommentar von MalcolmN
16.01.2016, 14:22

Kommentatoren werden gewarnt!: Im Fall einer anderen Meinung zum Inhalt des Beitrags des "Experten Bswss" muss man mit einer wutentbrannten Mitteilung wie folgt rechnen:
"Es wäre wirklich hilfreich, wenn Du Deine seltsame Mischung aus Arroganz und Beleidigtsein abstellen bzw. überwinden würdest. Mehrere Deiner rezenten Beiträge beweisen nämlich, dass Du keineswegs unfehlbar bist - im Gegenteil: Manche Deiner ex cathedra vorgetragenen Behauptungen sind absurd FALSCH. Dementsprechend gehen viele Deiner Angriffe auf Experten hier in GF ins Leere.
Gruß,Bswss"

0

Grammatikalisch ja.
Aber lass mal die ganzen groß geschriebenen wörter mitten im satz weg.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von nur40
15.01.2016, 01:58

Ja das war die Autokorrekur vom Handy ;D

0
Kommentar von zeller1989
15.01.2016, 01:59

ok : )

0

Nein. Wie kommst du darauf, "both" groß zu schreiben? Und "the" mitten im Satz? Das macht man weder im Englischen noch im Deutschen so. Auch "different" und "reality" schreibt man klein. 

"Koran" schreibt man dagegen groß.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von nur40
15.01.2016, 07:39

Da das weiß ich. Es war die Autokorrektur vom Handy

0

Zum ersten Satzteil sag ich mal nix, und den zweiten würde ich so schreiben:

... whereas/but reality is quite different.

PS: Koran

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es stimmt zwar nicht, daß der Koran die Gleichheit der Geschlechter beinhaltet, aber ich korrigiere deinen Satz mal sprachlich. Mein Vorschlag:

"The Koran represents equality between both sexes, but reality tells a different story."

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von AstridDerPu
15.01.2016, 06:55

Gefällt mir ;-)

2

Was möchtest Du wissen?