Textproduktion auf Französisch - wichtige vokabeln

2 Antworten

man kann dir nicht einfach eine liste geben, das es darauf ankommt, um welches thema es sich handelt. ich bin nun im 5. lernjahr französisch und kann dir nur raten dir die vokabeln der jeweiligen lektion anzusehen. außerdem solltest du die verben in den verschiedenen zeiten konjugieren können. verben wie être, avoir, faire, etc. sollten aber sitzen, da du sie immer wieder brauchen wirst.

Du kannst nur einen lebendigen Text schreiben, wenn du sogenannte Sprachmiitel und Konjunktionen verwendest, die den Text auflockern.

Hier sind alle möglichen dieser Elemente. Mehr fallen mir momentan nicht ein und ich habe jetzt auch genug davon, das alles zu übersetzen. Aber wenn du die alle kannst (was ich die wünsche) bist du top für alle Texte, die da kommen mögen. TOI, TOI, TOI!!

Les charnières – textstrukturierende Elemente

pour commencer

(tout) d’abord - (gann) zuerst am Anfang

premièrement, deuxièmement, … erstens, zweitens ...

puis - dann

ensuite - anschließend

après (cela) - nach(dem), (da)nach enfin, pour finir, finalement, pour terminer- endlich. um zu beenden..., schließlich, um abzuschließen

pourtant, cependant, quand même, malgré cela - dennoch, jedoch. trotzdem, trotzdessen

malgré - trotz

bien que (+ subjonctif) - obwohl

tandis que, alors que - während (als Gegensatz)

par contre - dagegen

d’une part, d’autre part

d’un côté, de l’autre côté - einerseits. andererseits

au contraire - im Gegenteil

en revanche car - im Gegenzug zu

parce que (nie am Satzanfang !) - weil

puisque (subj.)- da,weil

comme (am Satzanfang) - weil

pour cette raison - aus diesem Grund

ainsi - so

par conséquent - folglich

c’est pourquoi - deshalb

en effet - tatsächlich

en fait de qc. - was das anbetriift

pour que (+ subjonctif !) - damit

de manière que,de même. également - auf die Weise, gleichfalls, genauso

comparé à - verglichen mit

en comparaison avec - im Vergleich mit

à la différence de, de plus, en plus - im Gegensatz zu, weiterhin

en outre - des weiteren, außerdem noch

ajouté à cela - hinzugefügt zu

il faut ajouter - man muss hinzufügen

à part cela - neben dem/diesem

au début - zunächst, als Erstes

tout d'abord - zu (aller)erstabgesehen davonJe pense que... ich denke Il me semble que… es scheint mir Bien entendu…gewiß Je crois que… ich glaube, dass Je suis de ton avis…ich bin deiner Meinung Je pense la même chose que toi…ich denke das gleiche wie du Je suis de ton opinion…. ich bin deiner Meinung A mon avis…. Nach meiner Meinung… D’après mon idée.... nach meinem Dafürhalten Un avis, die Meinung estimer que ....... die Meinung vertreten, dass recueillir une seconde opinion ......... eine zweite Meinung einholen de l'aveu général ...........nach der allgemeinen Meinung

dans le cas échéant, si vous changiez votre opinion .......... falls Sie Ihre Meinung ändern

le parti-pris ........... vorgefasste Meinung

Selon moi…. nach meinem Dafürhalten

Je suis persuadé… ich bin überzeugt

Je suis convaincu… ich bin überzeugt

D’après ma conception ......... nach meiner Auffassung - Vorstellung

D’après mon intelligence .....nach meiner Auffassung

Ma façon de voir, ..........meine Auffassung

J’estime que, ..........ich bin der Ansicht

Je juge comme cela, ............ich urteile so, nach meiner Ansicht

Mon point de vue, ..........meine Ansicht

à cet égard ............ in dieser Hinsicht

dans un certain sens ............ in gewisser Hinsicht

compte tenu de qc. ........... in Hinsicht auf etw.

en vue de qc. ......... in Hinsicht auf etw.

à tous égards ......... in jeder Hinsicht


Duponi  02.12.2011, 08:57

guter und erschöpfender Tipp. Ich überlege nur gerade mit dem "en revanche car" und finde kein Beispiel wo man das "car" einsetzten würde..

Johrann  02.12.2011, 21:09
@Duponi

@Duponi

du hast Recht, ich habe die Wendungen z.T: zusammengesucht und weiß nun auch nicht mehr so recht, in welchem Zusammenhang da dieses 'car' stand

@RiseAgainstFTW

du solltest die Wendung 'en revanche car' also nicht so übernehmen, dagegen ist 'en revanche' in der Bedeutung von 'dafür' anzuwenden

GoldenNerd  07.03.2015, 19:04
@Duponi

en revanche car ist da jedoch. Car alleine = parce que