Tattoo: Lateinisch übersetzung

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Gehen wir mal von lalalauralauras Vorschlag aus. Die Konjunktion "ut" steht allerdings nicht mit Infinitiv, sondern mit Konjunktiv, also muss es "ut sim" statt "ut esse" heißen. Und "quam" steht mit Adjektiven (z. B. Quam non est facilis virtus! Wie ist doch die Tugend nicht leicht!); hier ist "qualis" richtig. Also: "Non nata sum, ut sim qualis aliis me esse volunt."

"Non vivo, ut sim qualis aliss me esse volunt." geht natürlich auch - genau, "Non vivo" heißt "Ich lebe nicht".

non nata sum, ut esse, quam alii me esse volunt. Das heißt übersetzt: Ich bin nicht geboren um zu sein, wie andere mich zu sein wollen... Aber es gibt noch viel mehr übersetzungen und verlass dich lieber nicht darauf :/

jasmine20 17.03.2012, 09:08

Danke. Ich werd eh noch meine deutsch- und meine Italienischlehrerin fragen. Habe noch non vivo, ut sim qualis alii me esse volunt gefunden. kann zwar ein bisschen was vom italienischen ableiten, sodass es wahrscheinlich nicht etwas komplett falsches heißt, aber ich hätte schon gerne einen gramatikalisch richtigen satz, der auch gut klingt. und der würde mir schon gut gefallen. Wäre der auch richtig? kann mir nur denken dass non vivo ich lebe nicht heißt...

0

Was möchtest Du wissen?