Tattoo - Übersetzung (deutsch-spanisch)

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Das erste klingt besser find ich. Kennst du niemanden der Spanisch als Muttersprache hat?

Finde ich auch, will nur sichergehen, dass es auch stimmt. Ich kenne einige Spanier.. deren deutsch ist allerdings nicht so gut, dass sie es mir zu 100% richtig übersetzen können.

0

das 1. stimmt

ok, danke :)

habe eine Spanierin gefragt und sie sagt:

"Anda por donde nadie ha caminado y deja huella" wäre richtig und philosophischer..

0

Was möchtest Du wissen?