Tam tersine - wie verwende ich es richtig (Türkisch)?

... komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Ich stimme vollig zu, allerdings genau anders herum.

Hem fikirim würde heißen: bin der selben meinung.

Sana katiliyorum würde heißen: ich stimme dir zu.

"Bu konu hakkinda bende tam tersini düsünüyorum" oder "bence tam tersi" würde ich jetzt spontan sagen.

Im türkischeb würde der Satz oben heißen: " seninle ayni fikirimdeyim, ama tam tersine." Oder bende senin gibi düsünüyorum, ama tam tersini.

Das kling aber nicht so richtig daher würde ich einfach sagen. " ben tam tersini düsünüyorum, cünkü..."

( ich hätte es präziser erklären können, in dieser Uhrzeit hab ich aber keine lust :))

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von BFanny
22.04.2016, 01:00

Vielen Dank für die tolle Antwort und das um diese Uhrzeit... reicht mir völlig :) Iyi geceler

0
Kommentar von halloschnuggi
22.04.2016, 01:00

Ich sehe grad das ich paar fehler habe, hier das richtige:

Ich stimme vollig zu, allerdings genau anders herum.
Hem fikirim würde heißen: bin der selben meinung.
Sana katiliyorum würde heißen: ich stimme dir zu.
"Bu konu hakkinda ben tam tersini düsünüyorum" oder "bence tam tersi" würde ich jetzt spontan sagen.
Im türkischen würde der Satz oben heißen: " seninle ayni fikirdeyim, ama tam tersine." Oder bende senin gibi düsünüyorum, ama tam tersini.
Das kling aber nicht so richtig daher würde ich einfach sagen. " ben tam tersini düsünüyorum, cünkü..."
( ich hätte es präziser erklären können, in dieser Uhrzeit hab ich aber keine lust :))

1
Kommentar von halloschnuggi
22.04.2016, 01:01

Gerne, iyi geceler! :)

1
Kommentar von halloschnuggi
22.04.2016, 16:56

Bence sen.. arabada kullanırsın antrenmanda yaparsın öyle bir yapın var sanki hatta daha fazlasınıda yaparmışsım gibime geliyor sende o 
potansiyel var..

Meiner Meinung nach... Würdest du auch Auto fahren und trainieren, du hast so eine art, du würdest sogar mehr machen können, du hast das potenzial dazu.

"Yapi" hat mehrere Bedeutungen: baulichkeit, beschaffenheit, Gebäude,Gefüge,Konstruktion, Textur.

Bei diesem satz würde ich es aber mit "art" ersetzten.

Der Satz ist höchstwahrscheinlich positiv gemeint:-)

1

Was möchtest Du wissen?