Sütterlin Übersetzung

...komplette Frage anzeigen Bild 1 - (Uebersetzung, Namen, Schreiben) Bild 2 - (Uebersetzung, Namen, Schreiben)

4 Antworten

Meines Erachtens ist das NICHT Sütterlin, sondern "deutsche Schrift".

Nicht leserlich ist der Name der Mutter:

Buinger ? (gestorben 1928), Vorname: THERESE.

Vater: Maximilian, Stadtarbeiter , gestorben 1926.

Weiter: "verh" = verheiratet, Techniker (erlernter Beruf).

Hallo Bswss,

vielen, vielen Dank für deine hilfreiche Antwort! Das hat mir echt weitergeholfen. Die Gegend in der der Nachname Buinger auftaucht, passt auch super zu unserer Herkunftsregion. Ausgezeichnet!

Danke noch mal Sisu09

0

die berufsbezeichnung ist etwas mit arbeiter. ich persönlich würde werftarbeiter sagen, wenn ich die erkennbaren buchstaben entsprechend einsetze.

somit hättest du einige buchstaben, die du auch beim nachnamen einsetzen kannst. ein m ist dort definitiv am ende.

bei erlernter ist "ker" am ende, vielleicht techniker.

für den rest bracuht man mehr zeit

Ich kann auch nur noch Techniker entziffern

Die Mutter heißt Therese Burger.

Was möchtest Du wissen?