Stimmt dieser satz im englischen?

3 Antworten

Nein.

Anfangen bitte mit:

The good thing about hotels is...

and (ncht "an"

Und "ordinary" macht gar keinen Sinn. "Ordinary" bedeutet "gewöhnlich". Vielleicht meinst Du "orderly" (= ordentlich)

Statt "bad thing" besser: disadvantage oder drawback (= Nachteil)

Richtig, und am ende bitte nicht den plural vergessen wenn es mit "are" weiter geht.

0

....about hotels...

Ich schätze mal ein Tippfehler am Anfang hast Du das ja richtig geschrieben.

Mario

Was soll "ordinary" bedeuten?

The bad thing ist ein Singular, da ist "are" ja wohl nicht ganz richtig, oder?

Schreibfehler bei "about"

Was möchtest Du wissen?