Stimmt diese Übersertzung ins Französische?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Besser:

Ce sont surtout les levers de soleil qui sont magnifiques.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von RedPanda2013
05.12.2013, 19:25

Oja, das ist echt besser :)

Dankeschön :)

0

Les levers du soleil sonst Particulièrement magnifiques. Oder En particulier, les levers de soleil sont magnifiques. Also magnifique aufjeden fall mit S am ende da es ja plural Sonnenaufgänge sind und surtout würde ich dich En particulier ersetzen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ce qui est particulièrement magnifique ce sont les levers de soleil.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

levers .... magnifiques . Du musst ANGLEICHEN.

Siehe Houlala u.a. .

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

hahaha, (surtout) les levers du soleil sont magnifiques

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?