Stimmt meine Übersetzung dieses Satzes ins Spanische?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Alles kann ich nicht verbessern. Die Form von tenir heißt tengo, nicht tieno. "casi" heißt beinahe, fast, annähernd.


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich würde es so übersetzen: "Tengo 14 años y tienes casi la misma edad."

Das würde dann im Endeffekt heißen: Ich bin 14 Jahre alt und du hast fast das gleiche Alter.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

1. Person Singular von tener ist tengo. Also "Tengo 14...

Das "yo" und "tu" muss nicht mit rein, würde ich rausnehmen, weil das in der Regel weggelassen wird.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Chrisiheli
08.11.2015, 08:34

Stimmt die Wortstellung vom 2. Satzteil? Oder sollte das tienes vor das casi también?

0

tengo 14 an~os, tu tambien tienes casi la misma edad

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?