Spanisch übersetzen? Te amato

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Es klingt wie "te mato" (ich bring dich um), was jedoch auch sinnbildlich angewandt wird (mach das bloß nicht).

Lt. der könglichen Akademie, die das offizielle Spanisch-Wörterbuch herausgibt, gibt es 2 Bedeutungen für amatar:

  1. Vieh kratzend verletzen, wie es durch das Abziehen des Geschirrs geschehen kann. (ecuatorianisches Spanisch)

  2. wie "matar" (altertümlich)

Ich liebe dich (hab kein Spanisch, nur Latein, aber es hört sich für mich so an xD)

Ja hab ich auch erst gedacht aber es ist iwas anderes.. Ich liebe dich heist ja te amo ;o ich hab auch kein Spanisch ://

0

Also Spanisch ist das nicht... ich tippe auf Italienisch, müsstest du mal googlen. Aber das schaffst du sicher auch alleine :-)

LG

Was möchtest Du wissen?