Sinnvolle übersetzung gesucht

5 Antworten

Ganz ehrlich - hock dich selbst hin und streng den eigenen Kopf an, denn so lernt man am besten. Ein Wörterbuch würde auch nicht schaden, und zwar ein großes und umfangreiches, das die unterschiedlichen Wortbedeutungen im Kontext erläutert (die du dann auch lesen solltest). Du kannst nicht wirklich erwarten, alles auf dem silbernen Tablett aus dem Internet korrekt und auch noch kostenlos hinterher geschmissen zu bekommen. Wenn du den Text sooo dringend auf Deutsch brauchst, würde es ja nicht schaden, sich selbst etwas mehr zu bemühen, anstatt die Mühe anderen zu überlassen. Ansonsten musst du den Text eben einem Berufsübersetzer überlassen und dafür zahlen. Das würde aber schon ein bisschen kosten, denn die Übersetzung ist eine literarische.

Dann bring den Text zu einem Übersetzungsbüro oder, etwas günstiger, verhandele direkt mit einem Übersetzer, z.B. hier: http://www.dolmetscher-treffen.de/

Hmmm, der Link verweist auf Dolmetscher, nicht Übersetzer. Sofern es bis dato unbekannt sein sollte, sind Dolmetschen und Übersetzen zwei ganz gehörig unterschiedliche Berufe.

0

Es sieht wie ein Glied aus, das weg heftig gezerrissen wird, oder zusammen gerade auseinandergenommen reeling wir durch einen endlosen Fall, den wir der überhaupt-lebende Geist sind von, was einmal war, aber niemand überhaupt Sie mehr lieben wird, als ich kein tue, das geht, Sie mehr zu lieben, als ich und alles, Sie Lächeln zu bilden tue es meine bessere Seite von zu bewundern ist Ihnen, aber sie nie so lang nehmen sollten gerade, um dann zurück zu eine andere aber jemand, konnten sie Sie gewarnt haben, wenn Sachen an den anfangen, Nähten und jetzt an der vollständigen Sache sich aufzuspalten rüber zu sein, die hinunter den Sacheanfang stolpert, der an den Nähten sich aufspaltet und jetzt, wenn Sachen anfangen sich aufzuspalten an den Nähten und jetzt, Er stolpert hinunter stark. Aller, Sie Lächeln zu bilden Sie sind der überhaupt-lebende Geist von, was einmal ich möchten nie Sie hören zu sagen, war, daß Sie aus besser sein würden, oder Sie es so mochten, aber jemand sie Sie gewarnt haben sollte, wenn Sachen anfangen, an den Nähten und jetzt an der vollständigen Sache sich aufzuspalten, die hinunter Sacheanfangssplitt stolpern http://www1.worldlingo.com/de/productsservices/worldlingotranslator.html

kannst du nich lesen...des ist nicht sinnvoll ...haha darauf bin ich auch schon gekommen des in den übersetzer einzugeben. siehste ja was dabei rauskommt...genau da gegenteil von sinnvoll

0

PS: ein englisches wort kann mehrer bedeutung im deutsch haben, deswegen das wirrwarr

0
@wallyherz

haja aba dann antworte nicht mit etwas was mir nicht hilft...echt sinnvoll war gefragt ;-)

0
@sabineSs

war das mit dem wörterbuch auch sinnvoll, wenn du sollche antworten nicht lesen möchtest, dann bemühe dich in der schule und lehrn vernünftig englsich,

0
@wallyherz

Also wallyherz, ich glaube, du hast die Bedeutung von 'sinnvoll' nicht so ganz verstanden.

0

Was möchtest Du wissen?