Sind folgende beide Sätze richtig: "I don't watched the movie" und "I didn't watch the movie"?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Hallo,

nur I didn't watch the movie. (= Past Simple) ist richtig. Im Present Simple würde es I don't watch the movie. heißen.

Hinter do, does (Present Simple) und did (Past Simple)
steht immer der Infinitive (= Grundform des Verbes).

Genau wie unschön im Deutschen

I didn't watch = Ich tat nicht schauen... und nicht I didn't watched - Ich tat nicht schaute...

Eselsbrücke: Did und Grundform ist die Norm, nach "did"
steht nie die Past Tense Form.

;-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nein, natürlich ist  nur Version 2 richtig.

"don't" passt nur im PRÄSENS , und nach "don't" muss die GRUNDFORM des Verbs stehen, also "watch" (nicht "watched").

"don't" solltest Du NICHT mit "not" verwechseln, denn "don't" heißt "do not".

Würde man "don't watched" wörtlich ins Deutsche übersetzen, käme "Ich tu nicht guckte" heraus. Es müsste aber heißen "Ich tat nicht gucken" (was aber natürlich auch kein korrektes Deutsch wäre).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Zuck3r
30.03.2016, 11:04

Daumen hoch weil dus auch erklären kannst, ich weiß nur wies heißen muss. Nicht warum :D

1

der 2te ja, der erste ist derb daneben :D

I haven't watched the movie sollte das wohl heißen. Allerdings dann auch eher: "I haven't watched the movie yet." weil du den Film noch gucken möchtest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

erster falsch:  entweder   I don't watch ...  oder     I haven't watched ... bedeutet aber was unterschiedliches zeitlich gesehen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Bei Vergangenheit + Verneinung bleibt das Verb gleich,also kein +ed.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

well explained, it's worth watching it:

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?