Sind diese englischen Sätze richtig oder falsch?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

zu 1) Richtig ist nur " After seven months.."  "By the time" als Konjunktion bedeutet etwa "wann"/"sobald" . Was Dein Satz genau bedeuten soll, ist nicht klar. Vielleicht meinst Du: After seven months he found a new job. ?

zu 2) "where" geht gar nicht, weil "where" sich auf einen ORT bezieht, nicht auf ein Ereignis. Wie wär's mit "the occasion on which " oder einfach  "the moment when " statt "event".

Rechtschreibkorrektur: a professional.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

beide Sätze sind falsch.

Was willst du mit den beiden Sätzen denn eigentlich sagen?

Den Ausdruck "by the time" gibt es schon, die Fortführung des Satzes ist aber falsch.

Im zweiten Satz ist das Problem nicht unbedingt "when" oder "where" sondern "event" und "professionel".

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch - z. B. pons.com - und für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen.

Auch ein einsprachiges Dictionary, z. B. diese hier:

oxforddictionaries.com, im Longman Dictionary of Contemporary
English online, im Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch im
merriam-webster.com

helfen.

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was willst du mit dem Satz

By the time of seven months he was employed

sagen?

Vielleicht: He has been employed for seven months

Ferner:

The moment when he decided to become a professionell.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Peacemaker112
18.11.2016, 20:37

Missclick w/e, By the time of sollte eigentlich wie ''after'' übersetzt werden, da habe ich eigentlich auch schon proof für gefunden. Der zweite Fall sollte wirklich mit ''event'' geschrieben werden da sonst der Sinn verändert wird.

0
Kommentar von earnest
18.11.2016, 20:48

-a professional

0

The event where he decided to be a professionel. Das Ereignis, wo er entschied, ein Profi zu werden.

The event when he decided to be a professionel. Das Ereignis, als er entschied, ein Profi zu werden.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Peacemaker112
18.11.2016, 20:33

Übersetzen kann ich auch. Wollte wirkliches Fachwissen bekommen da meine Lehrerin in Englisch mir beides als falsch markiert hat.

0
Kommentar von earnest
18.11.2016, 20:49

-professional

0

Was möchtest Du wissen?