Shoveling the payment free? Shoveling free the payment?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Hallo,

es geht komplett ohne free (zumindest im AE) - shovel the sidewalk/driveway; siehe: oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/shovel_2

Ansonsten zeigt dir ein gutes (online) Wörterbuch, dass shovel free kein trennbares Verb ist.

(siehe: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=shovel+free&l=deen&in=&lf=en)

Im Gegensatz zum Deutschen, wo wir gerne das Verb gleich zu Anfang des Satzes verwenden und die Präposition dann 3 Zeilen später, wo man schon wieder vergessen hat, wie das Verb denn überhaupt hieß,

lässt man im Englischen i.d.R. Verb und dazugehörige Präposition zusammen,
was aber nicht heißt, dass es im Englischen keine trennbaren (separable) Verben gäbe.

:-) AstridDerPu

I am shoveling free the pavement würd ich jetzt ausm Bauch raus sagen.

LovelyLenchen 01.02.2015, 13:34

Gefällt mir auch irgendwie besser, danke.

Oh, pavement, nicht payment :D

0

Ich soll lieber sagen to shovel clear, oder einfach to clear

I shovelled the pavement (payment = Bezahlung!) clear of snow

oder

I cleared the pavement of snow

oder

I cleared the snow off the pavement

Hilft das?

Was möchtest Du wissen?