sentire tibbi meus filius in terra dominari is religio in caelum ea amore modo in es loca inferna ea justitia! wer kann diesen text ins deutsche übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

die wort sind definitiv richtig!!!! unter rechtschreibung verstehe ich nunmsl auch gross und kleinschreibung so wie zeitformen.....oder auch die verwendung vom imperativ... aber danke schonmal

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Volens
25.11.2015, 15:49

Bei einer Übersetzung kommt der pure Unsinn heraus über "meinen Sohn" und die "diese Religion auf der Erde". "ea" passt nicht zu "amore" und "es" nicht zu "loca". Man könnte unterstellen, dass Gott zu seinem Sohn spricht und "es" dann "du bist" heißt (ein anderes Prädikat wäre ohnehin nicht zu finden), aber dann dürfte wieder kein "in" davor stehen. Oder es fehlen ein paar Wörter.
Quis scit?

Du sollst dir auch selbst keine Antworten schreiben. Das wird hier als Erschleichung von Punkten gewertet! Und da du erst seit heute Mitglied bist, kommt leichter Trollverdacht auf.

0

Man kann bei falsch geschriebenen Wörtern keine richtigen einsetzen, weil es häufig mehrere Möglichkeiten gibt, bei tibi natürlich nicht, da ist es eindeutig. Wenn du also einen Text übersetzt haben möchtest, schreib ihn ordentlich ab und mache einen Übersetzungsversuch. Dann wird dir hier auch Hilfe widerfahren!
:-)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hi,

also habe ich das jetzt richtig verstanden: Ihr habt einen lateinischen Text geschrieben und sucht jetzt jmd., der den Text zurück ins Deutsche übersetzt, damit ihr kontrollieren könnt, ob der so richtig ist?

Ich will euch jetzt nicht enttäuschen, aber ich bin Lateinlehrer und habe nicht den blassesten Schimmer, was euer Text heißen soll. Postet doch einfach mal eure deutsche Übersetzung und dann sage ich euch, was das auf Latein heißen würde / könnte.
LG
MCX

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?