Satzglieder Französisch?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

  1. Nein, me veux parler geht nicht. Das Objektpronomen steht vor dem Verb, auf das es sich bezieht. 
  2. que ist hier ein Relativpronomen, es bezieht sich auf le film. Es gehört zum zweiten Satz, aufgedröselt hieße dieser: tu as vu le film au cinéma...
  3. Ja, der erste Satz ist der Hauptsatz, der zweite Satz ist ein Relativsatz.
  4. le week-end ist eine adverbiale Bestimmung der Zeit.
Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von achwiegutdass
07.09.2016, 20:51

Habe deine Antwort erst gesehen, nachdem ich meine geschrieben hatte. Wir sind uns einig - bis auf die adverbiale Bestimmung. Wieso adverbial ?

0

1. "me veux parler" ist heute nicht mehr möglich. War im 17. Jahrhundert die Norm...

2. "que" ist hier Relativpronomen, steht für "le film", ersetzt also einen COD.

3. Ja, der erste Satzteil ist ein Hauptsatz: "Tu veux me parler du film?" ist an ich grammatikalisch, auch wenn es "allein steht". Der zweite Satzteil ist ein Relativsatz (s. 2.)

4. "le week-end" ist formal ein groupe nominal und von der Funktion her eine Zeitergänzung. "adverbial" ist es nicht: es könnte auch "ce week-end" heissen, ist also nicht unveränderlich.

PS es heisst: au cinéma

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von LolleFee
07.09.2016, 21:13

Mais cinémama est très jolie =)

0

Proposition 4U :

Veux-tu me parler du film que tu as vu au cinéma le weekend dernier ?

au "Cinemax (?)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?