Satzbau einer spanischen Frage?

3 Antworten

passt glaube ich so :D 

also wie du bereits geschrieben hast.
"por que la vendedora da rebaja?"

So wie du es gemacht hast ist es richtig. Im Spanischen ist der Satzbau einer Frage nicht anders als der einer einfachen Aussage.

Stimmt schon

Brauche einen Liedtext übersetzt... Wo sind die Spanier 😊?

Shael 

Cuando doy la espalda me viven criticando 

y cuando me volteo, me lo están mamando 

así es que se vive en el mundo que yo ando 

de la envidia, de la demagogia, todo el mundo joseando 

Todo el que se quiere pegar, es a mi es que me tira 

pero yo soy un elástico y tu eres una tira 

en la calle cuando tu me veas, tu me tiras 

que te la voy a dejar pisada en la cara y en las costillas 

Empezamos con blue lavel 

ahora vamos por champagne 

en mi coro suenan la pistolas 

me las como como galleticas can can 

y conmigo no puede nadie, ustedes la macan 

Me tiran pila de mujeres, para que yo las siembre 

pero mi ñema esta llena, hasta el otro diciembre 

en la garganta me hice una tommy john 

por que todos los días me estoy buscando un millón 

El dueño de la calle, que es lo que tu estas atrasado 

yo no hablo dos veces, yo soy un desconectado 

un lambo, dos jetsky, una guagua y cinco apartamentos 

te duele que yo diga lo que tengo, ¡lo lamento! 

No estamos en gente, siga boyando 

no estamos en gente, siga boyando 

no estamos en gente, siga boyando 

no estamos en gente, siga boyando 

ya no son las mujeres, solos tigueres 

que están mamando (x2) 

Las letras mías parecen que fueron 

escritas por el señor de los cielo 

tu como que me quieres jalar para atrás 

pero yo cada día mas me elevo 

Tengo mi cuarto y no debo, contando se me queman los dedos 

tenemos a las mujeres, también a los tigueres mamando 

un trago largo a mi garganta, para aquellos que no me aguantan 

el dinero que tengo, es por que estoy trabajando cuando tu te levantas 

mandan todos al infierno, por que no me querían vivo 

te quiere morir hoy, para hacerte un instagram en vivo 

la gente nada más dice: "coño, el tipo esta en progreso" 

y no ven lo que uno pasa en ese proceso 

No tengo culpa de tu necesidad 

tu no vas a sonar, no me vengas con tu habilidad 

no estamos en gente, sigue boyando 

que tu eres la reencarnación de la asquerosidad 

...zur Frage

Ist der satzbau so richtig?französisch!?

Écrire une application à la ‚ ...‘ et tente ta chance!

...zur Frage

Irisch Satzbau?

Hallu, hat Irisch den selben Satzbau wie deutsch, englisch etc? Also subjekt, verb, objekt? Hab im Internet gesucht aber da steht irgendwie alles außer das :D Danke im Vorraus :)

...zur Frage

Kommt im spanischen nach "tener que" und "por que" der subjunctivo?

Und könntet ihr mir die Ausnahmen nennen, bei denen nach einem "que" (wie es auch immer vorkommt) kein subjunctivo kommt? Das wäre total nett!

...zur Frage

Wie wäre wäre Satzbau richtig?

"In den naturmagischen Balladen geht es um Menschen mit unglaublichen Mächten." Das hab ich geschrieben und ab Menschen bis Mächte wurde von meiner Lehrerin falscher Satzbau angestrichen. Wie wäre der Satzbau denn richtig?

...zur Frage

wie spricht man "ll" im spanischen aus? Spanier gesucht ;)

Hallo,Ich hab grad den Songtext von "Hijo de la luna" (nicht von Loona ;)) mitgelesen, und an mehren Stellen kommen Wörter die mit "Ll" anfangen drin vor. Z.B: "Llorando pedía" oder "Y las noches que haya luna llena". Das "Ll" hört sich immer die ein "D" an oder verhör ich mich da? Wie wird das ausgesprochen?

Vielleicht kennt jemand auch eine Seite, wo der ganze Sontext in Lautschrift steht?

Vielen Dank!

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?