Satz auf englisch richtig bitte angucken?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten


Vom Vorsagen lernst du nichts, janinaboer, lisatalina, michellecarry, kenzas, janinadennis, lisavanderpump, raeverdose, solvi281, xeniacaro - um nur einige deiner Nicknames zu nennen.

Warum wirfst du nicht einmal einen Blick in ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. pons.com und eine Grammatik, z. B. ego4u.de und englisch-hilfen.de. Finger weg aber vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Also ich habe zumindest keine "intress" das für deinen kommerziellen Blog zu übersetzen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von janinaboer
04.07.2016, 21:54

ist nicht für ein blog sweety

0

-"... by intress"? Was soll dieser Satz bedeuten?

-Warum kostet eine Botschaft eine Gebühr?


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von janinaboer
04.07.2016, 21:53

interesse mein lieber hahha

0

I put a fee of $25 because I have to set a minimum price to be able to
send you a message! I'd like to discuss the price with you if you're interested.

oder je nachdem was du ausdrücken möchtest:

I put a fee of $25 because I have to set a minimum price to be able to
send you a message! I'd be willing to discuss the price with you in case you're interested.

Gruß

Henzy

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?