Sagt man "Elle écoute la musique" oder "Elle écoute de la musique"?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Beides ist möglich, allerdings sind beide Wendungen im Gebrauch nicht zu verwechseln.

"de la musique", wenn du die "Tätigkeit" betonen willst:

- Qu'est-ce qu'elle fait ?

- Elle écoute de la musique.

oder:

- Qu'est-ce que tu aimes faire pendant la sieste ?

- Écouter de la musique !

"la musique" verweist auf eine besondere Musik und wird deshalb kaum so verwendet, sondern fast immer mit Ergänzung:

Elle écoute la musique que je lui ai recommandée.

Elle écoute la musique dont nous avons parlé.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von kakadukaka
09.01.2016, 11:21

Super danke 😀

0

Man kann beides sagen 👍

1. Elle écoute la musique qui passe en ce moment à la radio
2. Elle écoute de la musique pour se détendre

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von kakadukaka
09.01.2016, 11:20

Und gibt es da irenetwas zu beachten oder kann man selbst entscheiden ob man jetzt mit "de la" macht oder nicht?😆

0

elle écoute de la musique

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das Zweite glaub ich!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von AlterEgo1
08.01.2016, 21:03

Muss mich korrigieren!
Geht beides, drückt verschiedenes aus.
"de la" Sie hört generell Musik
"la" wenn sie eine spezifische Musik hört!

2

Elle écoute de la musique

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?