richtuge übersetzt latein?

2 Antworten

Sinngemäß OK.
Aber hier von mir noch ein paar Anmerkungen:

1) His verbis dictis
Das ist ein Abl. abs.: Nachdem diese Worte gesagt (worden) waren, ...
Häufig wird die Übersetzung im Aktiv akzeptiert oder die Kurzform "Nach diesen Worten".
Wenn euer Lehrer das gewöhnlich nicht tut, dann nimm lieber das Passiv.

2) campos ... ostendos
Dahinter stecken zwei PC, die in einen gleichzeotigen Nebensatz und dann in einen vorzeitigen untergeordneten weiteren Nebensatz gepackt werden sollten:
und während er auf die weiten Felder wies, die unterhalb des Berges gelegen waren, ermahnte er (seine) Soldaten mit einer Rede:

Woher ich das weiß:Eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
Von Experte Miraculix84 bestätigt

Hallo,

das mit den Feldern hast Du falsch:

...und indem er auf die weiten Felder zeigte, die unterhalb der Berge lagen, rüttelte er die Soldaten durch eine Rede auf.

Herzliche Grüße,

Willy

Was möchtest Du wissen?