RICHTIGER DEUTSCH in ENGLISCH ÜBERSETZER

...komplette Frage anzeigen

8 Antworten

Translate.google.com hat eigentlich immer ganz gut geholfen, sofern man bei dem zu übersetzenden Satz auf richtige Rechtschreibung und Interpunktur achtet.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
12.07.2013, 14:11

Der Google-Trottel ist ein strohdoofe Maschine, die weder richtig Eglisch noch richtig Deutsch kann.

0

Hallo,

der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.

Es gibt keine guten online Text-Übersetzer, Text-Übersetzer-Apps, Text-Übersetzer-Programme usw., weil:

• Sprache lebendig ist und sich ändert

• die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

• Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

• maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

• maschinelle Übersetzer nicht "zwischen den Zeilen lesen können"

• maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

• noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.

Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.) oder mit online-Wörterbüchern (pons.eu, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen.

:-) AstridDerPu

PS: Übersetzer aus Fleisch und Blut findest du über die gelben Seiten und beim Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (bdue.de).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hey, es gibt leider KEINEN automatischen Übersetzer, der Fehlerfrei arbeitet, da alle diese Programme ausschließlich mit Algorhytmen und "Computer-Logik" übersetzen. Leider bleibt daher manchmal der Sinn oder das Sprachgefühl auf der Strecke. Eine Garantie für eine 100% richtige Übersetzung von einer Software gibt es leider nicht!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ja, der nennt sich Panazee.

Es gibt sogar eine Menge davon. Wir nennen sie Dolmetscher.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von languagewizard
13.07.2013, 07:26

Dolmetscher: mündlich.

Übersetzer: schriftlich.

Zwei verschiedene Ausbildungen und Berufe.

1

Hallo,

Es gibt noch keinen genau richtigen Übersetzer , wird es auch nie geben das würde zu lange für dir Entwicklung brauchen . Da bleibt nur der Übersetzer von Google der kann paar Wörter ordentlich übersetzen aber in Sachen ganze Sätze oder der Art leider nicht !

mfg

Robertpcaa

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ja, einer wohnt zwei Straßen weiter.

Wenn Du aber einen Maschinen-Übersetzer für Texte suchst, der richtig übersetzen kann, dann suchst Du vergebens.

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ja, meine Freundin Linda in Sheffield

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

www.leo.org ,des ist au gut

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
12.07.2013, 14:10

Leo.org ist ein Wörterbuch, kein Übersetzer.

0

Was möchtest Du wissen?