Richtig übersetzt? auf Französisch ins Deutsche

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

wie hier schon geschrieben bedeutet venir chercher qln jmd abholen. Die Übersetzung lautet also einfach: holst du mich (zuhause) ab?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

ich würde jetzt sagen: kommst du mich zu hause suchen? Weil chercher heißt ja suchen und nicht abholen, allerdings verstehe ich dann den sinn des satzes nicht, ich meine, wer sagt schon ob jemand einen zuhause suchen kommt???

PS: Ich habe erst seit 1 1/2 Jahren Französisch.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Duponi
14.03.2012, 16:42

nee passt schon. venir chercher qln heisst auf Französisch jmd abholen. Wie so viele Wörter hat auch chercher einige Bedeutungen. Beispiel:

je cherche à faire mon devoir= ich versuche meine Aufgabe zu machen oder

j'envoie Paul chercher ma voiture= ich schicke Paul mein Auto holen.

0
Kommentar von 1998girl
14.03.2012, 16:44

ich hab seit fast 2 jahre französisch. dieser satz satz steht in meinem buch. ich hab nur gefragt weil ich mir nicht sicher war ob ich diesen satz richtig übersetzt hab. ich geb dir einen tipp: es kommt nicht genau auf das wort an. ein anderes beispiel: etwas auswendig lernen - apprendre qc. par cœr. cœr bedeutet auf deutsch herz.

0

wirst du mich von zu Hause abholen?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Holst du mich ab?

"Kommen" brauchst du im Deutschen nicht, nur im Französischen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?