Richtig formulierter englischer Satz?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Statt "go" oder "get" würde ich "change" vorschlagen.

Anstelle von "in only one week" (ist aber nicht falsch) wäre "within one week" besser.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich würde "within a week" sagen, aber ansonsten sieht das gut aus :) Und "go" ist richtig, "get" wirkt merkwürdig, könnte aber auch richtig sein ^^

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

-go, change, progress, move, graduate usw. - je nach gewünschter Tonlage.

Ich würde aber "within a week " vorziehen.

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Mayastern
16.08.2016, 17:59

wenn ich betonen will, dass es nur eine woche war, kann man dann auch schreiben "within only one week" oder "within one week" ?

1

Nimm "get".

Oder. "How can it be? You were the laziest couch potatoe and within one week you are addicted to a certain sport.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

würde eher schreiben: how can you change....

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?