"repartee" in dem Kontext?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Etwa so: "Um eine schlagfertige Erwiderung war sie nie verlegen, aber das war's dann auch schon." (Mehr war da nicht, was uns miteinander verband.)

Umgangssprachlicher: "Sie hatte zwar eine große Klappe, aber da war nicht viel dahinter" - falls es denn so kritisch von Dir gemeint war.

Oder, etwas feinfühliger: "Auf der sprachlichen Ebene haben wir uns immer sehr gut verstanden."

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Vielleicht:

Er/Sie war nie um eine schlagfertige Antwort verlegen, aber das war es dann auch schon.

P.S: ich würde bei den Themen immer auch "Englisch" dazusetzen. Dann sehen deinen englischen Satz mehr Leute, die ihn auch verstehen. ;-)
(Bei dieser Frage hab' ich das jetzt einmal für dich gemacht.)

Mal sehen, was den anderen dazu einfällt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von adabei
21.09.2016, 08:55

Vielleicht willst du auch einfach nur sagen:

Sie konnten sich immer gut unterhalten, aber das war dann auch schon alles.

0
Kommentar von Pfiati
21.09.2016, 08:57

Alles klar, adabei. Pfiati!

(Note to self: "Englisch" hinzufügen.)

1

Was möchtest Du wissen?