polnisch-deutsch spruch übersetzen?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Also was ihr da alles immer lernt, ist echt erschreckend. Immer müssen erst polnische Flüche gekonnt werden, aber normal zivilisiert könnt ihr euch nicht ausdrücken? ;-)

Man schreibt es jedenfalls so

"Co ty pierdolisz?" - Was redest du da?

"Nie pierdol" - Laber nicht

Da dies aber wirklich schlimme Sätze sind, empfehle ich dir lieber normale Ausdrücke wie

"Co ty mówisz?" - Was redest du da?

"Nie mów" - Sprich nicht

Das, was dir dein Geselle beigebracht hat "Co ty pierdolisz", ist allerunterste Schublade.  "Nie ma.." kenne ich nicht, da hast du etwas verdreht.

Ich denke, dass dein Sprachgefühjl dafür nicht ausreicht, um die Wirkung dieser Worte zu beurteilen. Jeder, der so etwas von dir hört, wird dich für jemanden aus der Gosse halten.

Du kanst "Co ty gadasz?", "Co ty bredzisz?" gleich "Was laberst du da?" nutzen oder etwas "härter" "Co ty pieprzysz?". Das letztere entspreche eher " Was erzählst du da für einen Sc...?".



Ah ok ja er meinte eben das heisst soviel wie "was laberst du" aber dann scheint das ja doch etwas härter zu sein... Trotzdem danke

0

Polnisch lernen, aber wie?

Also meine Verwandten kommen aus Polen und ich nicht, aber mein Polnisch ist auch nicht schlecht. Ich schreibe mal was auf Polnisch: "Witam! Mojego imię jest Dennis i ja jestem 22 lat. Ja kocham polska I ja kocham też żabka, ryby, piesi, kot, i dalej. Ja nie wiem co ja teraz robi, ale ja idę zaraz to sklepu i ja kupię Cola." So das waren die Sätze die ich kann und natürlich auch alles andere.

Achtung! Rechtschreib- und Grammatikfehler sind vorhanden :)

Gibt es Polen, die mir sagen, dass ich als Anfänger gut bin? Weil ich möchte in Polen bald umziehen, um ein neues Leben zu starten.

Danke

...zur Frage

Geburtstagsgrüße auf POLNISCH

Der Vater von meinem Mann hat Geburtstag und ich muss Ihm eine Geburtstagskarte schreiben. Mein Mann ist auf Montage, daher kann er es nicht selber erledigen. Ich selbst spreche kein Wort polnisch. Wer kennt was nettes auf Polnisch zum Geburtstag? Der Googleübersetzer ist nicht wirklich hilfreich.... BITTE helft mir

( wenn möglich gleich die deutsche Übersetzung dazu, damit ich weis was ich schreibe )

...zur Frage

Polnisch Übersetzung für ty tak wycofałeś?

Hi, der Satz: ty tak wycofałeś?
Google zeigt als Übersetzung: hast du dich zurückgezogen?
Das passt aber irgendwie im Zusammenhang nicht. Kann man das auch anders verstehen?
Vielen Dank

...zur Frage

Polnisch-deutsch übersetzung was heißt das?

Hier im Video Sagt die Fahrlehrerin "Schiwe Dym" was heißt das?

guckt ab 16:06 bitte paar sekunden später sagt sie das

https://www.youtube.com/watch?v=0_IXNr8h3bE

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?