One oder a (Englisch?

... komplette Frage anzeigen

7 Antworten

One ist in erster Linie ein Zahlwort. Du zählst one, two,...

Die Formulierung "Ein glücklicher Junge" legt keinen Wert auf die Tatsache, dass es nur ein Junge ist, sondern dass er glücklich ist. Damit wird der Gebrauch von "one" absonderlich.

Es heißt schlicht "a happy boy"

PS Es gibt noch eine Bedeutung von "one", nämlich "man". Aber das willst du hier nicht wissen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

a young boy.

one würde bedeuten: "und nicht mehr".

only one young boy was in the car.

a one car family: eine Familie mit nur einem Wagen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
02.08.2016, 20:48

Das sehe ich in diesem Fall anders - siehe meine Antwort.

-a one-car family

0

Hallo,

wie im Deutschen verwendet man hier den unbestimmten Artikel also a und nicht das Zahlwort one.

One happy boy würde hier bedeuten ein (1) glücklicher Junge und nicht 2, 3, 4, ....

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es ist ein mögliches sprachliches Mittel, aber es wird nur selten eingesetzt. Für gewöhnlich verwendet man "one XY", um die Anzahl eins zu betonen. Will man nur den "unbestimmten Artikel" (ein/eine im Gegensatz zu der/die/das oder dieser/diese/dieses) verwenden, ist "a" richtig.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hi. 

Ja, man kann "One Happy Boy" benutzen.

Das wäre bei einem Foto das besondere Herausheben eines sehr glücklichen Moments. Die Formulierung eignet sich sehr gut für einen Bildtitel oder für einen Bildtext (ich sehe das etwas anders als einige User auf dieser Seite). 

"Normal" wäre natürlich: "A Happy Boy". Bei einem besonders geglückten Schnappschuss eines besonders glücklichen Moments würde ich die betonende Formulierung verwenden, im Normalfall aber nicht.

Die Botschaft ist: "Schau dir doch mal die strahlenden Augen des kleinen Oliver an. Das ist doch nicht zu toppen!" "One happy boy" eben ... 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Möchte man nur sagen "Er ist ein glücklicher Junge", würde man "He's a happy boy" sagen. "He's one happy boy" sagt man nur, wenn man hervorheben will, wie glücklich er ist, in etwa wie im Deutschen "Das ist ja mal ein glücklicher Junge!"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
04.08.2016, 06:19

Freut mich, dass nun doch noch jemand die idiomatische Verwendung kennt ...

0

Eigentlich sagt man "a". "one" ist etwas seltsam und betont eben sehr die Anzahl nämlich 1

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?