Name auf arabisch will ein tattoo

6 Antworten

Ganz ehrlich, wenn man sich schon so ein besonderes Motiv tätowieren lassen will sollte es auch etwas ausgefallener sein, als bloß der Name in arabischer Schrift. Besonders bei der arabischen Schrift lohnt es sich doch, etwas mehr Geld zu investieren, und die Namen von einem geschulten Kalligraphen ausarbeiten zu lassen, und der weiß dann auch, wie er Selma & Ali schreiben muss. Als Beispiel verweise ich einfach mal auf das Medienarchiv der Wikipedia, dort findest Du eine kleine Sammlung von arabischen Kalligraphien – u.A. die Bismillah: Der Inhalt der Schriftzüge dort ist immer der gleiche (ب�?سْم�? اللَّـه�? الرَّحْمَـٰن�? الرَّح�?يم�? »Im Namen des barmherzigen und gnädigen Gottes«), optisch unterscheiden sie sich aber und sind zudem ästhetisch sicher ansprechender, als das simple abschreiben dieses Satzes in arabischer Sprache. Ähnlich dürfte das wohl auch mit den Namen Deiner Eltern sein, statt einfachen Buchstaben hättest Du so ein einmaliges Kunstwerk auf der Haut.

Und wer sagt dir, dass das, was die Leute dir hier unter Umstaenden schreiben, korrekt ist? Wenn du es nicht mit deinen eigenen Arabischkenntnissen nachvollziehen kannst, wirst du nie mit Gewissheit sagen koennen, ob das, was man dir gezeigt hat, korrekt ist oder nicht. Da macht es dann keinen Unterschied, ob es nun eine Uebersetzung von Google ist oder ein Post auf GF.net.

Wenn du eine Gewissheit haben moechtest, musst du einen Uebersetzer bezahlen. Oder (da ich annehme, dass sie der Sprache maechtig sind) du fragst deine Eltern, wie sich ihre Namen schreiben,

Ali: علي

Selma (arabisch: Salma): سلمى

Diese Namen sind nicht gerade unbekannt und sie stehen auch auf Wikipedia, inklusive der arabischen Schreibweise.

http://de.wikipedia.org/wiki/Ali

dieselbe Adresse bei /Salma

Ich muss dir da auch raten, einen Kalligraphen aufzusuchen. Normale Druckschrift sieht einfach zu gewöhnlich aus, kalligraphische hingegen wunderschön.

Vielen dank :)

0

Kann mir jemand den Namen "Luisa" ins Arabische übersetzen?

Ich wil mir meinen Namen auf arabisch tätowieren lassen .. aber dem google übersetzer trau ich nicht recht :D :) freu mich auf eure antworten

...zur Frage

Was heisst auf arabisch ich kann ihn nicht vergessen?

Arabisch bitte nur die arabisch auch können und nicht von google übersetzer

...zur Frage

Deutsch - Arabisch - Übersetzung (Bitte dringend um Hilfe!)

Hallo meine Lieben,

ich werde mir in 4 Wochen ein Tattoo mit den Namen meiner Urgroßeltern auf arabisch stechen lassen. Da ich mich nicht allein auf die google-Übersetzung verlassen und kein Risiko eingehen möchte, wollte ich euch Experten noch einmal um Hilfe und Rat bitten, da sich Rechtschreibfehler so schlecht als Tattoo auf der Haut machen!!

Meine Urgroßeltern heißen: Karl und Ingeborg
(Auch das "und" soll ausgeschrieben werden und zwischen den Namen stehen. Karl sollte zuerst genannt werden. Alterativ wäre die gekürzte Version des Namens Ingeborg auch akzeptabel: Inge)

Der google-Übersetzer hatte folgendes Ergebnis für mich:

...zur Frage

Kann mir jemand das auf arabisch schreiben?

Ich möchte mir gerne ein tattoo stechen , auf deutsch sieht es aber nicht so gut aus daher wollte ich fragen ob jemand der arabisch kann mir das auf arabisch schreiben kann , Bzw macht der Satz dann überhaupt Sinn im arabischen ? Kann man das überhaupt auf Arabisch schrieben ?

...zur Frage

Name Arabisch - Deutsch Übersetzung?

Ein Übersetzer in einer Flüchtlingsunterkunft hat mir gesagt das (http://img5.fotos-hochladen.net/uploads/imagei2xv3rla19.jpg) wäre mein Name auf arabisch. Das Schriftbild sieht bei google translate aber ganz anders aus. Woran liegt das, oder steht dort etwas anderes?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?