Menschen aus der ganzen Welt - English Translation?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Hallo,

beides - from all over the world und from all around the world - geht.

siehe auch pons.com.

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

der google übersetzer sagt:

to meet people from all over the world.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hi. 

Alle von dir genannten Versionen sind korrekt. 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Beides ok.

Außer du meinst die andere Bedeutung von treffen, dann wäre es:

to hit people from all over the world.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von ponyfliege
26.01.2016, 00:18

;-))


0

To meet people from all over the world ist in dem Kontext richtig

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?