Me or I - ins englische übersetzen?

3 Antworten

Das ist wie im Deutschen, sagst du ...meine Geschwister und ICH, dann "I", sagst du aber ...meine geschwister und mich.., dann "me"

Beispiel:

We all are living in a big house, my syblings and I.

My father has build a big house for syblings and me.

Auf  Deutsch:

Wie leben alle in einem großen Haus, meine Geschwister und ich.

Mein Vater baute ein großes Haus für meine Geschwister und mich.

Nur, dass es die 'siblings' sind und die Verlaufsform hier nicht korrekt ist. Sie leben ja länger da und nicht nur gerade im Moment.


0

KORREKTES Englisch ist in diesem Satz: "my siblings and I work...."

"Siblings" ist übrigens ein ziemlich formelles sogar relativ seltenes,  Wort. Reicht nicht auch "brothers and sisters" ?

Wie CATFonts geschrieben hat: ich = I, mich = me.

Verwendung so wie im Deutschen auch. Umgangssprachlich wird es aber gerne mal falsch verwendet. 'I' wird dann zu 'me'.

Vielen Dank für die Antwort. Könntest du mir bitte noch mit diesen Satz helfen: Ich fahre mit dem Auto zur Uni.

I go to the university by car? oder I drive with my car to university?

0
@Meli9590

Kommt drauf an, ob du mitfährst oder das Auto selber steuerst

0

Wer kann das genau Übersetzen?

Hallo, Wer kann diesen Text in Deutsch übersetzen? The world ain't all sunshine and rainbows. It is a very mean and nasty place It will beat you to your knees and keep you there permanently if you let it. You, me or nobody is going to hit as hard as life. But it ain't about how hard you hit, it is about how hard you can get hit and keep moving forward, how much can you take and keep moving forward. That's how winning is done! wäre echt nett von euch. lg elvis

...zur Frage

Kann mir jemand dieses Lied in so deutsche übersetzen?

Lost My Way

(I lived in fear too, but I had to put on a brave mask

And keep proving to myself and to the gang, again and again

That I was not afraid...)

 

World so dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

So dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

Eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x4

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my...

 

Day and night

You can’t see but I’ve become a monster

Lost every day and night

Whispers in my head I'm feeling haunted

Flash of the streetlight

Walking all alone watching the rain

Fall on me like the weight of life

They don't understand this pain of mine...

No u do not realize

What I've been through, what I've been through

My mind tellin' me lies

What I've been through, you’d never know....

 

(ooo...)

 

World so dark

Finger on the trigger

Lost sight of the man in the mirror

Following a heart of a sinner

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

 

Second eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x4

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my...

 

Lost in life, I'm just tryna find my way in

Thoughts in my head all keep trying to weigh in

Tryna be found so I guess that i’ll keep praying

Sinner all alone (all alone), I need savin'...

 

I been on my own for, so long so

Sorry if my hearts turned into stone

Sorry I can’t please you, don’t need you

This is where I leave you on your own...

You don't realize

What I've been through, what I've been through

My mind tellin' me lies

What I've been through, you’d never know

I've lost my way...

 

Mmm, lost my way

(ahhhhh)

Lost my way...

 

Third eerie nasty-ass hard-ass drop

 

Lost my way... x2

I'm fallin' I'm fallin' I'm fallin'

I’ve lost my way...

...zur Frage

Englisch-Hilfe-wann countable-uncountable-wann zu some-wann an benutzen wann many oder much benutzen?

Hallo Leute,

könnt ihr mir countable(zählbare) wörter nennen und mir beispiele geben was countable und uncountable ist. Zudem noch erkären ab wann man was zu some zählen muss. Dazu noch wann ich an anstatt a benutzen muss.

Könnt ihr mir auch erklären wann man entweder much oder many benutzen muss.

Ich habe hier eine Beispiel-Wörter Liste.

-water, coffee, cup of coffee, book, butter, chocolate, coke, can of coke, sandwich, ruler, calculator,dictionary, pen, pencil, fruit juice,bread, cheese,milk etc.

Könnt ihr mir besipiele zu dem oben gefragten geben.

Jede hilfreiche Antwort bekommt einen Pfeil nach oben, ein Danke, ein Kompliment. Die für mich hilf reichste Antwort wird ausgezeichnet= Stern

Euer Osholives

...zur Frage

Wie lautet dieses englische Zitat auf deutsch?

Hey, Wie würdet ihr folgendes Zitat übersetzen: „Writing is an exploration-you start from nothing and learn as you go“

Ich hätte jetzt gesagt sowas wie „schreiben ist eine Entdeckungsreise, du fängst von null an und lernst während du Schreibst..“ also so ungefähr... Bin mir unsicher was das „learn as you go“ jetzt genau heißt..? Sind hier Englisch Profis ? 😉

...zur Frage

Liedtext Übersetzung?

Hallo,

könnte mir vieleicht jemand diesen Liedtext übersetzen ? Ich kann mir das Meiste zwar denken, aber ich hätte trotzdem gerne eine genaue Übersetzung . :)

Down and out with my dumb friends, ready to misbehave
Forget about Monday to Friday, 'cause I've been working like a slave
Creepin' towards the weekend, MDMAble to shine
Bringing me down to the deep end, back off, back off!
And let me lose my mind

Back off, back off!

And let me lose my mind
...zur Frage

hit oder beat?

Heist das jz wenn man sie schlägt mich ins englische übersetzen will, she beats me oder she hits me??? Oder kann man beides sagen?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?