mahlzeit (begrüßung) auf english?

9 Antworten

Hallo,

nein, sagt man nicht.


Vereinzelt hört man Enjoy your meal, meist von der Bedienung in einem Restaurant.

Das ist aber bei weitem nicht so verbreitet wie im Deutschen Mahlzeit oder Guten Appetit  Meist sagt man bzw. wünscht man sich vor dem Essen gar nichts.

Andere Länder, andere Sitten. In Schweden wünscht man sich auch nur selten Mahlzeit oder Guten Appetit. Vielmehr bedankt man sich nach dem Essen mit Tack för maten.

Siehe dazu auch: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=Mahlzeit&l=deen&in=&lf=en&cid=.

:-) AstridDerPu


NEIN!!! Auf KEINEN Fall!!! Ddieses "Mahlzeit"-Gebrummel  als Mittagsbegrüßung  im Aufzug in Deuschland ist schon grässlich genug ! In einer solchen Situation sagt man "Hello", "Good morning" oder Ähnliches, aber ganz sicher NIE "Meal."

Auch "Enjoy your meal" passt selten, weil man das, WENN ÜBERHAUPT, am Tisch, direkt vor Beginn des Essens sagt. "Guten Appetit" ist nach wie vor eher "un-Englisch".

Ich würde es mit "Enjoy your Meal" versuchen. Mahlzeit direkt kann man nicht vernünftig ins englische übersetzten, das würde sich komisch anhören.


Grüße Julia ;)

"Enjoy your Meal" als allgemeine Begrüßung? Ich weiss nicht recht. ^^

Ich glaube, da würden sie ganz schön doof schaun.

1

Nein, "Happy Meal" gibt es nur beim Burgerbrater.

Übrigens empfinde ich auch die deutsche Begrüßung mit "Mahlzeit" außerhalb der Kantine als grenzwertig. 

Gruß, earnest

Happy meal.... Sorry, das war wohl was anderes.... Nein habe ich nie gehört.

Was möchtest Du wissen?