liedübersetzung latein-->deutsch

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

die uns kritisieren, sollen zerschlagen werden, und nicht bei den Gerechten aufgeschrieben werden (die Gerechten sind natürlich die Gerechten beim Jüngsten Gericht); L. Laistner: " Jeder Krittler soll verflucht sein, nie im Himmelsbuch gebucht sein!"

qui nos rodunt confundantur et cum iustis non scribantur

Diejenigen, die uns verkleinern/herabsetzen, sollen zuschanden und nicht mit den Gerechten aufgeschrieben werden.

ah ok danke :-)

0

Eine sehr freie Übersetzung!

0

wem soll ich glauben der website oder dafee? ich kann mich nich entscheden^^

0
@Dksparrow

Spielt es wirklich eine Rolle? Mit dieser Übersetzung und der die dafee geliefert hat, kommt der Sinn des Spruches ja auf jeden Fall rüber. Du wills ja nur wissen was es sinngemäß heißt und nicht die Übersetzung in einer Lateinklausur verwenden, oder? :-)

0

Kann mir einer bitte diesen lateinischen text übersetzen?

Caesar comites, qui cum eo capti erant, in urbes propinquas misit eosque pecuniam ex amicis colligere iussit. Tum comites has urbes petiverunt. tamen audaciter apud piratas se gerebat. cum dormire cupiebat, silentium ab eis poscebat. Cum carmina, quae ipse scripserat, recitabat, laudem poscebat. Tandem piratae audacia eius perturbati rogaverunt: 'Nosne captivi tui sumus an t captivus noster es?' Caesar risit et respondit: "Nunc teneor, mox vos capiam et supplicio puniam!
...zur Frage

Wo finde ich eine Lateinübersetzung für einen Comic?

Hey, wir sollen ein Stück des Comics aus dem Libellus Buch Cicero "Reden gegen Verres" übersetzen. Genau gesagt der Text auf Seite 14. Ich komme mit damit einfach garnicht klar und muss mir da im Internet Hilfe suchen . Kann mir jemand hilfe geben ? Wenn es was nützt hier der gesamte lat. Text.

Nonae erunt cras Sextiles. Decem dies sunt ante ludos votivos, quos Cnaeus Pompeius facturus est. Hi ludi dies quindecim auferent; deinde continuo ludi Romani consequentur. Ita prope XL diebus interpositis isti tum denique se ad ea, quae a nobis dicta erunt, responsuros esse arbitrantur.

nächste Sprechblase beginnt

Deinde se ducturos et dicendo et excusando facile ad ludos Victoriae, cum his coniunctos esse plebeios, sexundam quos aut nulli aut perpauci dies ad agendum futuri sint: Ita defesse ac refrigerata accusatione rem integram ad M. Metellum praetorem veturam esse. Non patiar rem in id tempus duci !

...zur Frage

Ich mache Latein Abi und habe Probleme mit Übersetzten... kann jmd villt paar hilfreiche Tipps geben?

...zur Frage

Kann mit jemand diesen Lateinischen Satz übersetzen?

Hier ist der Satz:

Qui odio adductus cogitat impetum contra Romam facere, cum Roma eum genuerit et aluerit.

...zur Frage

Hilfe! Kann mir jemand bei der Übersetzung dieses Textes helfen?

Ich muss diesen Text übersetzen, doch ich versuche schon seit 2 Stunden, diesen Text zu Übersetzen: "Baioaricum deinde bellum et repente ortum et celeri fine conpletum est. Quod superbia simul ac socordia Tassilonis ducis excitavit; qui hortatu uxoris, quae filia Desiderii regis erat ac patris exilium per maritum ulcisci posse putabat, iuncto foedere cum Hunis, qui Baioariis sunt ab oriente contermini, non solum imperata non facere, sed bello regem provocare temptabat." Kann mir jemand helfen?!?

...zur Frage

hilfe übersetzungs not!

sublevabant invicem et alii alios trahebant, ut locus poscebat. Ita in summum pervenerunt. iam se vigilias, immo canes fefellisse censebant, cum anseres Iunonis sacri clamaverunt. Qui in summa inopia cibi mactati non erant.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?