Liebesbrief auf Türkisch übersetzen

2 Antworten

Bildiğiniz gibi Merhaba canım, senin için güçlü duygular var. Ve sana başka yapmayacağım sanırım. Senin kollarında kucaklaşmak olabilir her zaman, ben dünyanın en mutlu kızıyım. Burada ön ve arka nerede olduğunu bana çok kafa verdrehst, bilmiyorum. Sizin tarzı, karakteri, bana doğru davranış. Bu bana çok büyülü Sun çekiyor. Biz hiç kavga edecek ne kadar olursa olsun, hep öfkeli olmayabilir söylüyorlar. Ben senin gözlerinin içine baktığımda, her şey tekrar gitti öfke ve sipariş dünyaya geri döndü. Beni çok mutlu ediyorsun. Seninle benim gelecekteki geçirmek istiyorum. Sadece farklı gözlerle dünyaya göstermek. Şiddet ve nefret dolu, ben zaten biliyordum, ama duygulu, sevgi ve şefkat dolu değil. Sen benim oğlumsun ve ben onu bir daha vereceğim.

Ben hayatım, seni seviyorum. <3
----------meint der google übersetzer

2

Denkst du nicht, ich würde selber auf google Übersetzer kommen? Aber ich möchte, dass der Text perfekt und ohne Grammatikfehler ist. Jeder weiß doch, dass google Übersetzer sehr viele Fehler haben. Deswegen wäre es mir schon Lieb, wenn es mir jemand übersetzt, der perfekt Türkisch sprechen und schreiben kann. Aber trotzdem danke für deine Mühe. :)

0

Ja, und diese germanischen Erdlinge finde ich voll süß warum gibst du nicht den Brief so ab...

soll ich dir was sagen, dieser kann sogar deutsch lesen...

Wie soll so eine Beziehung ablaufen, dein Dolmetscher deines Vertrauens steht dann tag und nacht vor eurem Bett und übersetzt diese Kommunikation für DICH DANN AUCH... das ist mit paar Wörtern nicht getan...

2

Er kann ja auch deutsch, so ist das nicht. Ich möchte ihm aber eine Freude machen und deswegen möchte ich ihm den Brief auf Türkisch überreichen. Ich weiß, dass es nicht mit ein paar Wörtern getan ist, aber ich tue auch sehr viel dafür, dass er glücklich ist. Und er tut sehr viel dafür, dass ich glücklich bin. :)

0
46
@MisiuKochamCie

ooh, ja, ja ich weiß, ich darf mich ja auch hierbei so weit aus dem Fenster legen (tätäää) daher kann ich dir einen Tipp des Tages geben... dann fang an mit türkisch lernen und so in einer Woche kannst du dann schon mal paar Sachen von allein anwenden... wärst ja dann mit einem Native-Speaker zusammen, DA HAT MAN TRAINING RUND UM DIE UHR an manchen Tagen... und wenn du dich dann in einem halben Jahr an deinen Brief von alleine mal dran wagen solltest... Na... das wird knallen... Vorher knallt da gar nichts... das ist eher peinlich, denn er weiß auch hat jemand anders gemacht... und sieht das eher als lächerlich an als sooooo süüüüüüßßß plus das wäre dann auch deine Stellung in der Beziehung nicht süüüüßßßß sondern eher..... so nach dem Motto: schöööön.... süüüßes Mädel bin mit einer zusammen... mit der man alles machen kann.... DA man das leider nicht ernst nehmen kann....

vlt. hast du bei pauker.at zum Übersetzen ja mehr Glück.... aber selbst da gilt..wenn da jemand etwas macht... so sollte der andere wenigstens an Groß- und Kleinschreibung ein Augenmerk von sich aus gedacht haben... und naja, da gibt es dann so Schiet-Charaktäre wie mich.... die die Germanier nicht so wirklich ernst nehmen... aber keine Angst... ich halte mich da aus dem Forumbereich mit Übersetzungswünschen ganz dezent zurück... gelästert wird aber trotzdem über Forumsbeiträge auch wenn das nur privat für andere nicht sichtbar erscheint....

0
2
@sindbadkaroL

Ich kann ja schon ein bisschen türkisch, aber noch nicht ausreichend für den Brief. Mir ist ehrlich gesagt egal, was hier über die Türken geschrieben wird. Ich weiß genau, dass er min so denken würde. Wenn ich etwas nur ihn mache, gefällt es ihm immer und er zeigt es mir dann auch. Er würde niedenken, mit der kann ich das machen. ;):)

0
46
@MisiuKochamCie

Datt wär mir auch gleich was über Türken geschrieben wird... daher läster ich auch total gerne über die Germanen... so wie über dich....

Ich kann ja schon ein bisschen türkisch .....

und jetzt noch super gute Nachricht.... doch ..... da man das nicht ernst nehmen kann...

daher dein Ausspruch... kann ja schon ein bisschen...

0
2
@sindbadkaroL

Dann läster doch ruhig weiter über die Germanen, ich fühle mich nicht angesprochen. Bin schließlich keine Deutsche. Ich bin glücklich drüber, dass ich 3 Fremdsprachen perfekt beherrschen tue und 2 zum Teil. Mich kannst du ja nicht mit den Germanen meinen. Lerne Polnisch, dann kommt du vielleicht meinem Niveau näher. Einfach nur Kindergarten, was du hier abziehst. Über Menschen herziehen, du du überhaupt nicht kennt. Einfach nur lächerlich. ;)

0

Wie kann man seinen schatz auf Türkisch nennen?

ich such sowas wie schatz, liebling, süßer und so und "ich liebe dich!"

...zur Frage

Kann mir jemand einen Liebesbrief auf türkisch übersetzen?

ich wollte meinem Freund eine freude machen und ihm zu unserem 1 jährigen und 2 monatigen einen breif komplett auf türkisch schreiben aber da ich kein türkisch kann bitte ich um eure hilfe.

Hier der brief:

Lieber schatz,

wir sind nun 1 jahr und 2 monate zusammen, ich liebe dich so wie am ersten tag, vllt sogar noch viel mehr. mit dir kann ich über alles reden , du bist einfach mein aller bester Freund. wir haben in unserer ganzen beziehung nur schöne dinge erlebt und auch wenn wir manchmal tiefen hatten und einer von uns traurig war, haben wir uns gegenseitig getröstet und waren füreinander da. du bist mein traummann und irgendwann werden wir in unserem traumhaus mit unseren kindern leben. ich werde dich irgendwann heiraten, da bin ich mir ganz sicher. ich bin so sehr verliebt, es ist so unbeschreiblich. du passt so gut zu mir, ich verspreche dir ich werde dir meine seele und mein herz schenken und dir für immer treu sein. du bist das beste was mir je passiert ist. niemals werde ich dich verletzen, und nie werde ich ein schlechtes wort über dich verlieren. du bist der ehrenvollste, intelligenteste, liebevollster mensch den ichje gesehen hab. ich liebe dich

deine dich immer liebende freundin sandra

...zur Frage

deutsch-türkisch text übersetzen?

hey kann mir das bitte jemand auf türkisch übersetzen?

"guten morgen mein schatz, ich hoffe du hast gut geschlafen.. ich mache mich jetzt fertig und fahre mit zwei freundinnen in die uni, wir wollen zusammen lernen... ich denk die ganze zeit an dich und freue mich schon auf heute abend mit dir zu reden "

...zur Frage

Du bist mein Leben! Schatz, ich liebe Dich! Übersetzen in Dari mit persischer Schrift!

Hallo,

kann mir bitte jemand diesen Text übersetze; Du bist mein Leben. Schatz, ich liebe Dich! Für immer und ewig. Wäre super wenn es mir jemand in normaler Schrift sowohl mit persischer Schrift übersetzen könnte! Obwohl mir die persische Schrift am wichtigsten ist. Ich danke euch jetzt schon mal :)


...zur Frage

Was möchtest Du wissen?