Lebensweisheit auf Ebglisch.. Übersetzung?

...komplette Frage anzeigen

9 Antworten

Btw ist die Abkürzung für by the way, so was wie "was ich noch sagen wollte" und cuz heißt eigentlich because, ist Umgangssprache. Es heißt also: Und übrigens, nur weil ich nicht lächle heißt das nicht, dass ich nicht glücklich bin.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

btw heißt by the way --> übrigens/nebenbei

cuz ist eine abkürzung für because --> weil

der spruch insgesamt bedeutet: und übrigens, nur weil ich nicht lächle, heißt das nicht, dass ich nicht glücklich bin ;)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

In richtiger Schreibung und MIT Zeichensetzung heißt der Satz:

And, by the way: Just because (besser: The fact that..) I'm not smiling doesn't mean that I'm unhappy.

Die Übersetzung haben schon die anderen geliefert.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

btw - by the way - ügbrigens

cuz - because - weil

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das urbandictionary.com hilft.

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

danke habe ich mir schon gedacht aber nachfragen kann ja nie schaden ;) danke

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

BTW steht für "by the Way" - nebenbei

Cuz ist die Kurzform für because

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Und außerdem, nur weil ich nicht lächle heißt es nicht das ich nicht glücklich bin.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

btw = by the way (übrigens)

cuz = because (weil)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?