Lateinsatzt,bitte nur Lateinprofis?

1 Antwort

Hallo,

was hast Du denn bis jetzt herausgebracht?

Magna virtute und magna iracundia sind Ablative, und zwar Ablativus qualitatis.

Dieser Ablativ bezeichnet eine Eigenschaft.

Vir magna auctoritate ist ein Mann von hohem Ansehen.

Entsprechend war Herkules jemand, der magna virtute und magna iracundia war.

Im zweiten Satz hast Du die Ablative ira und insania, die zum Adjektiv commotus gehören. Diesmal handelt es sich um Ablativus causae, also Ablative, die eine Ursache angeben: Wovon bewegt? Ira/ insania.

Herzliche Grüße,

Willy

Lateintextübersetzung!

Is prope hostes castra posuit atque munivit. Cum gladiatores quidam in milites, qui in castris muniendis occupati erant, impetum facerent, struxit, equum suum gladio interfecit dixitque: "Si vincemus, multos et bonos habebo equos ; sin vincemur, equus mihi non proderit." Tum multos Romanos vulnerando necandoque Crassum petivit, ut eo interficiendo victoriam pareret. Sed milites Romani summis viribus Crassum defenderunt: Spartacus duos centuriones, qui eum repellebant, interfecit; tandem, cum sui iam fugissent, a multis militibus circumventus et pugnans necatus est.

...zur Frage

Latein-deutsch übersetzen?

In Italia multa amphitheatra sunt, Colosseum Romanum maximum eorum est. In eo amphitheatro magistratus Romani spectacula gladiatoria dant. Cur Romani ea spectacula amant? In iis non solum homines cum hominibus, sed etiam homines cum bestiis pugnant. Eae saepe etiam ex Africa veniunt. Pugnae earum spectatores valde delectant, nam post eas pugnas arena semper sanguine madefacta est ...

...zur Frage

Etiam Catilinae socii...?

Hey. Ich hatte heute einen langen Text als Hausaufgabe auf, und jetzt kann ich einfach nicht mehr...Kann mir vielleicht jemand helfen? Catilina ist ein Name, m. der aber nach der a-Deklination dekliniert wird.

"Etiam Catilinae socii coniurationem facere non desierunt, sed Romae relicti perrexerunt."

Wäre euch sehr dankbar, wenn ich ein paar hilfreiche Antworten bekäme.
Danke

...zur Frage

Was sind Satzbilder im Latein?

Übersetzen Sie folgende Sätze und zeichnen Sie die Satzbilder:

a) Graeci et Romani antiqui spem in auxilio deorum habent. Auxilium, i „n“ = Hilfe

b) Dies non solum in rebus adversis, sed etiam in rebus secundis sacrificabant er fidem servabant. 

adversus, a, um = feindlich, widrig

secundus, a, um = der zweite, günstig

sacrificara = opfern

c) Graeci antiqui ad gloriam deorum non modo templa aedificabent, sed etiam diebus festis ludos publicos parabant.

non modo … sed etiam = nicht nur … sondern auch

festus, a, um = festlich

Wie sieht den so ein Satzbild in Latein aus ???

...zur Frage

Kann jemand folgende Sätze übersetzen?(das is Latein)

ibi themistocles exercitui classique praeerat.

xerxes, postquam athenas pervenit, non modo urbem incendio delevit, sed etiam illam arcem minervae.

non pares illis esse poterimus nisi universi.

...zur Frage

Latein Prima 2 lektion 44 text "Es geht nicht ohne Latein"

hallo hat jemand die zeile 11-14 von diesem text übersetzt? ich hänge da ein wenig :S

P.S is keine hausaufgabe sondern übung für die schularbeit

falls hier jemand ahnung von latein hat aber das buch nicht hat, hier ist der satz:

"Non modo curae sit vobis litterarum studium, sed etiam tam cupidi discendi sitis,ut facilius et rectius mysteria divinae sripturae perspiciatis"

danke im voraus :)

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?