Latein ÜBERSETZUNG,kann jemand helfen?

2 Antworten

Bin nicht sicher, aber "der Kapitän und die Seeleute freuen sich" - über einen zweiten Wind? Vielleicht war ja Flaute?

Ah, ich sehe, da war jemand schneller und wohl auch besser.

Der Wind ist günstig und der Kapitän und die Matrosen freuen sich.

Warum gibst du Barbdoc keinen Stern? Er hat es doch absolut korrekt übersetzt.

Der Wind (ventus) ist (est) günstig (secundus) und (et) der Kapitän (magister) des Schiffes (navis) und (ac) die Seeleute/Matrosen (nautae) freuen sich (gaudent).

3

Was möchtest Du wissen?