Latein übersetzer der ganze sätze übersetzt?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Quae, ut quidam volunt, hac lege nupsit Amphytrioni, ut mortem fratris sui a Teleboeis occisi ulcisceretur.

=

Diese, wie einige wollten, heiratete durch dieses Gesetz Amphytrion, um den Tod seines von Teleboeus getöteten Bruders zu rächen.

Der Text ist von Plautus. Ich krieg den Kontext aber grad nicht mehr auf den Schirm, sodass ich auch nicht genau weiß, wer mit quidem und was mit hac lege gemeint ist.

LG

MCX

PS: Plautus ist nicht ganz einfach. Mach dir da keinen Kopf, wenn du das nach den Ferien nicht gleich hinkriegst. Aber schlag dir aus dem Kopf, dass es durch einen Übersetzer besser werden würde:

  • 1) Nach den Ferien dauert es eine kurze Zeit, bis du wieder genauso gut bist, wie vor den Ferien.
  • 2) Wenn du vor den Ferien schlecht warst, wirst du es nach den Ferien auch sein.
  • 3) Wenn du die Übersetzungen nur von einem Übersetzer oder eine Übersetzung abschreibst, wirst du mit Sicherheit nicht besser.
MonsterHunter27 09.02.2013, 23:19

Wow, ok danke das ist sehr nett!

Mit quidem ist Herkules gemeint, das ist ein satz aus meinem schulbuch. Hac lege habe ich mit "diese Bedingung" übersetzt.

Naja, ich habe den übersetzer nur angefordert, da ich keine andere art von hilfe finden konnte :/ danke nochmal!

0

Gibt es nicht, schon gar keinen, der die unterschiedlichen Phänomene der lateinischen Sprache richtig beurteilt und übersetzt (alleine z.B. Vorzeitigkeit und richtiger Bezug et cetera).

Wenn Du damit nicht zurechtkommst, setze Dich mit einem Menschen in Verbindung, der des Lateinischen mächtig ist, am besten mit Deinem Lehrer - um verschiedene Missverständnisse und Unklarheiten zu beseitigen, ist er ja da!

LG

MonsterHunter27 09.02.2013, 17:58

Gut zu wissen. Mich ärgert das nur so sehr, weil ich schon 3 Jahre Latein lerne und nur wegen 1. Woche ferien gleich alles wieder vergessen hab. Ich kann nichtmal diesen satz übersetzen, der ist stinkleicht!!! Quae, ut quidam volunt, hac lege nupsit Amphytrioni, ut mortem fratris sui a Teleboeis occisi ulcisceretur. Das regt mich so auf >:((

0
Balwedh 09.02.2013, 18:06
@MonsterHunter27

Dann gehe nach der altbewährten Tafelbildtechnik vor:

  • Lege neben den Text ein Blatt mit allen Vokabeln raus, die Du nicht kannst, um sie griffbereit zu haben
  • Teile die Sätze in Abschnitte ein (die Du am besten durch Relativpronomen o. Ä. von einander abtrennst)
  • Markiere verschiedenfarbig kongruente Wörter
  • Übersetze ggf. mit Konjugations- und Deklinationstabellen daneben jedes Wort einzeln bzw. im Zusammenhang mit seinen kongruenten Bezugswörtern.

Oder, wenn das auch nichts hilft: Kontaktiere jemanden, der Latein kann - wie schon gesagt - oder tausche Dich zumindest mit Klassenkameraden aus! Das geht ja via Facebook/Chat oder sowas.

0

Das wird es nicht geben können, weil die Satzstellung im Lateinischen oft wegen rhetorischer Mittel (Chiasmus...) verdreht ist. Das schafft kein automatischer Übersetzer.

Was möchtest Du wissen?