Lass uns nachdem rauschen der meere lauschen auf Englisch?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Ich würde Let's listen to the sound of the sea sagen, wegen der Aliterationen. Dass man das Poetische von rauschen und lauschen wiedergeben kann...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Pfiati
03.02.2017, 05:21

"sounds of the seas", oder? Es steht "Meere" in der Anfrage.

0

Let's listen to the rush/rushing of the sea.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von mentalsuck666
02.02.2017, 22:33

Also Lets listen to the rushing of the seas?

0
Kommentar von Pfiati
03.02.2017, 05:18

"rushing" ist nicht idiomatisch auf AE, für einen See oder ein Meer.. Sagt man das auf BE?

0

Let us listen to the sound of the sea.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Pfiati
03.02.2017, 05:23

"sounds of the seas", oder? Es steht "Meere" in der Anfrage.

0
Kommentar von HansH41
03.02.2017, 11:42

Auch wenn im deutschen Text "Meere" im Plural steht:

man kann nicht das Rauschen mehrerer Meere gleichzeitig hören. Man ist immer nur an einem Meer

(na ja, fast immer, in Skagen ist man gleichzeitig an Ost- und Nordsee)

Ich halte weiterhin "sound of the sea" für gut. Das Meer macht ja verschiedene Geräusche.

1

Oder wir koennen den Satz etwas umstellen und reimen.

Listen with me to the sounds of the Sea!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das ist schwierig. Meintest du wirklich "Meere" in der Mehrzahl?

Ist das ein gängiger Spruch auf Deutsch, oder von dir erfunden?

"ocean waves crash" sagt man, und dabei gibt es Rauschen.

Weniger wortwoertlich: Let's catch* the crashing of the waves on the oceans.**

*catch = listen to
**da du "Meere" geschrieben hast.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Auf Deutsch hieße das: "Lass uns dem Rauschen des Meeres lauschen."

(Ich vermute, es ist hier zunächst nur ein Meer gemeint.)

Schöne Übertragungen findest du bei Baal und Hans. Hier geht es nicht um eine exakte Übersetzung. 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
03.02.2017, 06:44

Hier noch eine - etwas "gesuchte" - Alternative, die das Rauschen nachmalt:

"Let us listen to the swoosh and woosh of the waves."

3

Was möchtest Du wissen?