"lachen ist leben" Tattoo, richtig geschrieben?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

ridere vivere est = (aus-)lachen ist leben.

Wegen der Mehrdeutigkeit von ridere und der schlechten Latinität würde ich jedoch zu folgenden Alternativen raten:

1) gaudere vivere est = sich freuen ist leben.

2) Ubi felix es, vivis. = Wo/Sobald du glücklich bist, lebst du. (Schön wegen der Doppeldeutigkeit).

3) Nulla vita sine gaudio = Kein Leben ohne Freude (Frei nach dem juristischen Grundsatz "nemo iudex sine actore").

4) Optimum est mori, cum iuat vivere = Solange das Leben noch Freude macht, stirbt es sich am besten. :) [Pseudo Seneca - De remediis furtuitorum]

LG

MCX

Unabhängig von der Übersetzung überlege bitte, ob dieser Satz wirklich so genial ist, dass du ihn dein ganzes Leben mit dir herumtragen möchtest!

Angelehnt an die Bergpredigt:

Suchet und ihr werdet finden "quaerite et invenietis"

Lache und du wirst leben: "ride et vives"

Google wird zu 34567890% nicht stimmen, vorallem nicht auf Latein^^ warum willst du dir was in dieser Sprach tättowieren lassen, wenn du sie nicht beherrscht?

Was möchtest Du wissen?