Korrekturlesen! (Englisch)

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

It will be o,k if you write in English, but I understand written Dutch a bit as well. I am glad that you have got (Anm.1)the card and the gift! My mother has shown me photos of the wedding, you looked so beautiful! Too bad we could not be there... the family is doing well, dad's leg looks better, but it will still need some time to heal. XXXX enjoys the sun, and she loves to swim. Hope to see you and your family soon.

Anm. 1): Du musst hier das Perfekt (present perfect tense) verwenden; past tense kannst du nur nehmen, wenn ein "Signalwort" auf die Vergangenheit (yesterday, 3 days ago usw.) hinweist

I'm glad you received the card and the gift!

It's too bad we couldn't be there...

I hope to see you and the family soon!

Würde ich jetzt sagen... Aber was willst du mit dem ersten Satz sagen?

Danke für die schnelle Antwort ! Mit dem ersten Satz wollte ich ihr eigentlich sagen das es OK ist wenn sie mir in Englisch schreibt, dass ich Holländisch (schriftlich) ein bischen verstehe

0

Im happy that you received the card an the gift.

It's too bad, that we colud not be there.

sind jetzt die fehler die mir aufgefallen sind^^

Was möchtest Du wissen?