korrekte Übersetzung auf Englisch?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Es kommt ganz darauf an wo du dich bewerben willst oder was du damit aussagen willst!

Studierst du noch ? dann würde ich es anderes schreiben 

So wie zum Beispiel : Um mein Studium zu beginnen, musste ich das Unternehmen verlassen !

Du kannst das Unternehmen aber auch bestimmt ganz weg lassen und schreibst statt dessen : Ich Studiere gerade..... oder bin im Studium...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von martinbender123
08.08.2016, 17:42

der Arbeitgeber will einfach in einem Satz wissen, warum die Arbeitsstelle verlassen wurde. Ob mir z.B. gekündigt wurde oder ich auf eigenem Wunsch gegangen bin. Nein, ich studiere nicht mehr.

0

"For beginning" ist in der Tat fehlerhaftes Englisch. "(In order) to begin" ist korrekt.

Von "my studies" rate ich ab; es klingt zu sehr nach Privatgelehrtem im stillen Kämmerlein. 

Üblich wäre zum Beispiel: "... and enrolled at Harvard to study biology."

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

to begin ist auf jeden Fall schon mal besser :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von martinbender123
08.08.2016, 17:23

Spielt es dabei eine Rolle, ob das Studium schon beendet wurde oder noch läuft?

0

Was möchtest Du wissen?