Könnt ihr mir kurz bei einer arabisch Übersetzung helfen?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

der Satz auf Arabisch

?هل تستطيع اعطائي دواء ضد وجع بطني

mann kann auch so sagen

?هل تستطيع اعطائي دواء ضد المغص

0

!!شكرا جزيلا

1

Zuerst solltest du die Aktion übersetzen und das andere Drumherum anhängen. Da kannst du nicht 1 zu 1 die Worte übertragen, denn die Satzplätze sind auf Arabisch anders. Deine Aktion, bzw. Verb hier, ist "mir geben können= هل تستطيع أن تعطيني

Aber so sagt man das auf Arabisch selten, denn die nahliegende Antwort würde lauten: ja, ich kann, von daher musst du selber wissen, was du genau da übersetzt und worauf hier Wert gelegt wird: aufs Können, oder aufs Geben?. ممكن passt hier besser, im Sinne von: ist es möglich?

هل ممكن أن تعطيني دواء ضد ألم البطن

Vielen vielen Dank für die ausführliche Erklärung :)

0

Zuerst was meinen Sie mit nicht trotzdem

ich kann den übersetzen aber ohne "nicht trotzdem"

Hallo :)

Also ich meine nur die Satzstelle, dass ich ab dem Punkt nicht weiß wie ich weiter übersetzen soll

0
@EbruWolke

also der Satz auf Arabisch

?هل تستطيع اعطائي دواء ضد وجع بطني


1

Was möchtest Du wissen?