könnt ihr für mich das hier auf deutsch übersetzen?

Support

Liebe/r Selda01,

gutefrage.net ist eine Ratgeberplattform und kein Sprach- oder Übersetzungsforum. Deine Frage ist hier fehl am Platz. Bitte beachte künftig unsere Richtlinien unter http://www.gutefrage.net/policy, deine Beiträge werden sonst herausgenommen. Vielen Dank für Dein Verständnis!

Herzliche Grüsse

Eva vom gutefrage.net-Support

2 Antworten

ok,das kann ich verstehn!ist schon ein langer text.war sehr neugierig und konnte nicht anders. trotzdem finde ich das auch bisschen daneben wie du mit so einer kommentar ankommst.keiner zwingt dich dazu es zu machen! :I

n der Hoffnung auf Gnade in einer Sprache, ein Sünder, Gott und Celle Azze

Oder Rasul, Leben Geschöpfe Barmherzigkeit Herzen, unsere Herzen geht, sehen Sie.

Hier ist ein altes, Sa'd mich verbannt war ich nicht der Muttermilch, so Frauen, die den Hunger grassiert indirmiyor regen Wolken beleidigt, was einem Rückgang von mir gibt es eine Wolke am Himmel Sehr Wohnsitz in der Liebe Sa'd mit Ihnen ... lassen Sie das Bett und Menschen Schoß der regen ist Hz.Halime duasında ... Um jedoch eine Überdachung der Erde vor der Sonne schützen Sie ... Ich Meftun winzige Wolke am Himmel Ich schloß ich ... und schöne Augen schauen, der Priester, betet der Priester in den Schoß Welten zu vergessen die Hungersnot im regen, Gebet Aber du bist auch auf der Suche nach dem Himmel mit den Augen, dass sie unutmuyorsun Konglomerate canlarımız winzigen geopfert ilişiyor starrt Wolke wachsend, wachsend ... Dann die spröde, schüchtern und Regentropfen herab die Wolken und regen kommen, weiß aber nicht, çoğusu Çoğusu nicht, warum Sie ...

Sechs alte Medina-i Munawara Heilige neben dem Pfad zu Ihrem Vater und Mutter fühlen Yetimliğini Umm Ayman kabristanında Dann auf dem Weg nach Mekka, werden Sie Verwaisung Ebva'da anderen mutterlosen Abdulmuttalip liebt dich Sie möchten ein anderes Abu Talip sind

Oder rufen die Mütter ihre Kinder Rasul Mekka War Ihre Mutter deyince Sie legen sie neben Mekka Bacardi Winde brachten Tränen Wie viele Nächte, wie viele Nächte die Mutter schluchzte Ebva'ya Sir! Anstatt Sie statt Ihrer Mutter bei der Mutter, sagte der Vater sagte:

Mitgefühl ist nicht gleichbedeutend mit 25 alt bist du den Duft verbreiten Trust Und niemand gibt einen völlig anderen Klang Muhammad-ul Sure Du bist

Dreiunddreißig alten erbarme Welle Welle

Fünfunddreißig alt Come On, Come on Heavens Door warten, warten, die Hälfte spielt ein halb Moans Ihre Sines warten ... platzen auf, meine Liebe Komm! Nurdağına eingeladen

Das ist vierzig alte Hira Nur Berg herab vom Himmel und die Punkt zu Punkt irgendwo Segen Jibril, Sehnsucht nach dem Aufstehen Herz brach man das Universum "Ah! 'Re in der Dunkelheit der Nacht am Morgen unsere Nebiyullahsın You You You Rasulullah Habibullah

Warum quälst du Sultan Abu Talip yaptılarki incittilerki Warum ich mit dem Patronat der Angriffe, die dieser offensichtlich vor unseren Augen gestorben stammt aus Kabe'deki ağlayışın 'Onkel, wie schnell sich das Fehlen von "Beten Harem emittierenden Schadstoffe, die den Sinn Starts pro Opfer kommt, dass Sie Nasipsizler pro gesegnet geblieben wie man auf den Straßen von Mekka zu suchen oder zu lachen jemand läuft gegen euch, sondern wenn jemand auf den Boden laufen Res-i Ala "Wer läuft dies als" herumlaufen im Raum Dies ist ein Frage, wer läuft? Und eine der Antworten: Muhammad 's Tochter, die Mutter von den Eltern ... Fatımatüz-Zehra Auge wischt sein Gesicht am ähnlichsten das einzige Mädchen auf Erden ich dich lachen, du weinst "Crying Girl" Sie sagen, in den Sinn kommt, warum er die Schirmherrschaft der Häuser nahmen Sie würden nicht wissen, dass Sie sie Schirmherrschaft des Se

Türkisch in deutsch übersetze? Ich weiß es ist viel Aufwand wäre aber sehr dankbar?

yalnız genç adam kadınlar vazgeçtikleri adamlara da acımayı beceremez bu da kalsın aklında.. İlk darbede yere çakılma, İlk imtihanda sınıfta kalma! Ve asla, Ama asla! Araya umutsuzluğu sokma.Orasıdır kadının şah damarı, umudu..Kesildiği an, vazgeçer kadın.Sevmekten, Beklemekten, Özlemekten, Hatta dua etmekten… Can havliyle, kaçar.Yakalayamazsın. Artık o kadını üstüne alınamazsın. Bu hayatta her şeyi alırsın yalnız seni seven kadının yoktur fiyatı. Seni her şeye rağmen sevebilen kadını satın alamazsın,Cüzdanın kilo kaybettikçe, sevgileri eksilen sevgililerin olur en fazla..Falan filan sonra, Bilirsin ya..Sen sen ol o kadını satma!bir kadın seni seviyorsa kavga eder.hem birazdan boğazına yapışacak sanırsın, hem görürsün gözlerindeki korkuyu.Kadınlar susmaz genç adam, susmuş kadın gitmiş kadındır.Susmuş bir kadın için bitmiş bir adamsındır.Bu kadınların değişmez ve değiştirilmesi teklif bile edilemez olan maddelerinden biridir.Kadın olmanın kuralıdır..bir şey daha vardır ki,Kuştur kadın, Ve bir gökyüzü vardır her kadının.Öyle bir havan olmalı ki adamım,Senden göçmediği için, onu dondurmamalısın.Bunu bir zamanlar seni gökyüzü ilan etmiş kadının, başka bir gökyüzünde kahkaha atışını duyunca anlarsın…Ümitsizlikten bile ümit yaratır..Bir kadın seni seviyorsa tartışır, niyeti kavga çıkarmak değildir ne kadar ileri gidebileceğini ölçer. Oysa ki sımsıkı sarılmanı bekler.Bir kadın seni seviyorsa üç beş kilo fazla ya da eksiğine bakmaz, yemek yediğin anı da seviyordur, seviyordur her halini..Bir kadın seni seviyorsa kalp atışına dayanamaz beste bile çıkarır.. Kokun var diye bluzunu yıkamaz koyar kenara gider gelir koklar onu.. Yerine kimseyi koyamaz.. Sana zaten hayrandır.. Hoşlanmadığı huyları senle sever, seni sende sever. Uzakta da olsan yine sever.Bir kadın seni seviyorsa ayda değil her gün rüyasında görmek ister.. Çocuk gibidir.Bir kadın seni seviyorsa yaş aldığında olgunlaştığına inanır içindeki çocuğu da asla öldürmez. Bir kadın seni seviyorsa senin gibi bebeği olsun da ister.. En çok babalığı sana yakıştırır.. Senle uyanmak ister.Bir kadın seni seviyorsa tuzsuz yumurtayı tuzlu, şekersiz çayı şekerliymiş gibi içer.Bir kadın seni seviyorsa senin ondan vazgeçmediğini görmek ister..Sevilmediğini hissettiği an gitmek ister ama kolay kolay yapamaz emin olmayı bekler.bir kadın seni seviyorsa her şeyi göze alır ama onu görmezden geldiğini asla.. Senden nefret etmek için kalbini kırmana izin verir..Bir kadın seni seviyorsa bittiği an yemin eder bir daha asla sana dokunmayacağına.. ve bir gün der.. ya bir gün. Bir kadın seni seviyorsa kimseyi öyle sevmemiştir. Bir kadın seni seviyorsa kendini önemli biri sanma önemli olan kadının yaşadığı duygu yoğunluğudur, sende ortaya çıkmıştır sen de onu sevdiysen o zaman şanslı hisset kendini..Bir kadın seni sevdiyse yollarınız ayrı olsa da tek duası “iyi ki seni sevmişim” dir.

...zur Frage

Was heißt keserim seni?

Frage steht oben, Dankeschön! :)

...zur Frage

Kurzen Text auf Türkisch übersetzen?

"Mir geht's nicht gut,vweil ich ständig daran denken muss dass ich bald weg bin und dich erst wieder nach einem Jahr sehen kann.
Es kommt mir so vor als würde ich dich seit Jahren kennen ich könnte dir mein ganzes Leben anvertrauen..
Ich hab noch nie jemanden kennengelernt, der so ein gutes Herz hat wie du.
Ich hab sowas zuvor noch nie gehabt, dass jemand sich so um mich kümmert und wirklich immer da ist wenn man einen braucht und wenn ich daran denke dass ich bald weg bin könnte ich ich jede Sekunde weinen..
Wenn ich ehrlich bin geht es mir seit Tagen so und jeden Abend fließen mir Tränen auch wenn man es mir nicht ansieht"

Ich bedanke mich vom ganzen Herzen!

...zur Frage

Kann mir das einer übersetzen als Türkisch?

sana cok kızmıstım sana son yazdığım e-Mail'de . Bu sefer seni unutacagıma emindim ama yine beceremedim seni unutmayı... Seni düşünmeden duramıyorum. Şimdiye kadar hic kimseye karşı sana duydugum hisleri hissetmedim. Aklında herhangi bi soru işareti varsa eğer herşeyi sana dosdoğru bi sekilde anlatmaya hazırım. Ne olur beni tanıma şansını ver. Ben kötü biri değilim ve sana asla yalan söylemiyorum.Seni ve Emre'yi asla karsı karşıya getirmek gibi bi niyetim de yok ! Senden tek istediğim senin de beni sevip sevmediğini bilmek bundan emin olmak istiyorum .johann ben seni asla tehlikeye atmam sana zarar verecek en ufak bi şey yapmam lütfen bana inan ve güven . Seni cok seviyorum Ve seni unutabilecegimi de sanmıyorum bu gercek ask degil de ne olabilir başka ? Seni uzaktan bile olsa öyle görmeye ihtiyacım varki. Ne kadar üzgün olduğumu tahmin bile edemezsin. Kaçma benden artık bi kere de olsa konuşalım lütfen....

...zur Frage

Ich bräuchte noch mal eure Hilfe?

Şimdi sen huzurlu ve benimle iyi bir gelecek düşün... Ben senin 1 € parani bile harcamayı düşünmem..Beni tanıdın..sen huzurlu olmak ve iyi bir zamanı beklemek... Ben işimden memnun değilim..İyi bir iş ve iyi bir yerde olmak istiyorum..Bunu unutma. Bunu bil... Biraz zaman ve akışına bırakmak daha iyi.....Bazen herşey yolunda gitmiyor... Ben seni çok iyi tanıyorum...... Benim izin geç kalma saydı biz Manavgata Benim kusenle seni tanıştırmak....olmadı.. Onlar seni merak edip nasıl bir insan demek bana.. Eklemek..Arkadaş demek..istek demek..alanya'li mavişim

1000 dank

...zur Frage

Von Türkisch ins deutsche bitte

Hakkini helal et. Seni hep sevdim, ve seveceyim...Elveda diyerek gittin, kalbim seninle birlikte gitti. sensizlige dayanamaz diye bu cani birakti... Seni hep sevdim, ve seveceyim.

was heisst das?

und was antwortet man darauf?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?