Könnt ihr dies für mich übersetzen auf Englisch und auf Türkisch, bitte?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Bir insan sana nekadar değer verdiğini ancak seni aldattığında anlarsın (türkisch)

DenizGSVM 30.01.2017, 22:04

Danke ^^

0

You're only going to see how much you mean to a person, how fast they're going to replace you.

Bin selbst nicht der beste in Englisch warscheinlich sind ein paar fehler drinnen aber so hätte ich es geschrieben mit Türkisch kann ich dir leider nicht helfen.

DenizGSVM 30.01.2017, 22:04

Danke ^^

0
Pfiati 31.01.2017, 04:24

Das kann man auf Englisch nicht so sagen. Grammatikalisch ist es leider nicht in Ordnung.

0

You see how important you were to a person, when you see how fast he replaced you.

Türkisch weiß ich nicht XD

DenizGSVM 30.01.2017, 22:04

Danke ^^

0

Vielleicht: How important you were to somebody can be seen in how quickly he found someone new.

Bir İnsanın sana verdiği önemi, yerini ne kadar çabuk doldurduğunda anlarsın.

Was möchtest Du wissen?